Текст и перевод песни Škwor - Utíkám
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Už
je
to
prej,
už
je
to
prej
hotový
Говорят,
все
кончено,
все
позади,
Zmizely
ty
slova
medový
Испарились
сладкие
речи
твои.
Už
nás
chtěj
zase
někam
prodat
Нас
хотят
опять
куда-то
продать,
A
už
je
to
tu
zase
znova
И
все
это
снова
повторяется,
Zmizela
odvaha
a
hrdost
Пропали
отвага
и
гордость,
Zůstal
vztek
Осталась
лишь
злость.
Něčemu
věřit
prej
je
blbost
Верить
во
что-то,
говорят,
глупость,
Někdo
řek,
a
já
už
dovopravdy
nevím
Кто-то
скажет,
а
я
уже
и
сам
не
знаю,
Kde
to
sem,
tak
kam
se
doprdele
Куда
все
делось,
куда,
черт
возьми,
Poděl
ten
náš
sen
Подевался
наш
сон?
Utíkám
tu
špínu
smejt
Убегаю
смыть
эту
грязь,
Z
obrazu
zbyl
jenom
rám
От
картины
остался
лишь
каркас.
Nechci
dál
tu
s
váma
bejt
Не
хочу
больше
с
вами
быть,
Už
mě
k
sobě
volá
pán
Меня
уже
зовет
господин.
Jestli
pak
tady
byl
i
dřív
takovej
chlív
Был
ли
здесь
раньше
такой
же
свинарник?
Jestli
nám
nebylo
i
líp,
kolikrát
líp
Не
было
ли
нам
лучше,
во
много
раз
лучше?
Každej
má
plnou
hubu
keců
У
каждого
рот
полон
лжи,
Že
nesměl
nic
a
dneska
aby
si
se
Что
раньше
ничего
нельзя
было,
а
теперь,
чтобы
ты
Bál
vyjít
do
ulic
Боялся
выйти
на
улицу.
Tak
co
se
tu
proboha
děje
Так
что
же
здесь,
черт
возьми,
творится?
Kde
je
řád,
zloděj
se
poctivýmu
směje
akorát
Где
порядок,
вор
смеется
над
честным,
только
и
всего.
Na
vlastní
voči
to
teď
vidim,
co
je
vztek
a
poprvý
v
životě
Своими
глазами
вижу
сейчас,
что
такое
злость,
и
впервые
в
жизни
Dochází
mi
dech
У
меня
перехватывает
дыхание.
Utíkám
tu
špínu
smejt
Убегаю
смыть
эту
грязь,
Z
obrazu
zbyl
jenom
rám
От
картины
остался
лишь
каркас.
Nechci
dál
tu
s
váma
bejt
Не
хочу
больше
с
вами
быть,
Už
mě
k
sobě
volá
pán
Меня
уже
зовет
господин.
Už
je
to
tu
znova,
už
zase
silný
slova
И
снова
все
повторяется,
снова
громкие
слова,
Já
nechci
dělat
vola,
sobě
ani
vám
Я
не
хочу
быть
дураком,
ни
для
себя,
ни
для
вас.
A
snad
je
to
ta
doba,
tahle
divná
doba
И,
наверное,
это
время,
это
странное
время,
V
který
platí
heslo,
za
sebe
a
sám
В
котором
действует
девиз:
каждый
сам
за
себя.
Už
je
to
tu
znova,
už
zase
silný
slova
И
снова
все
повторяется,
снова
громкие
слова,
Nenávist
a
zloba,
do
všech
světovejch
stran
Ненависть
и
злоба
во
всех
уголках
мира.
Všude
plno
hnoje
a
věčný
nepokoje
Везде
полно
дерьма
и
вечные
беспорядки,
Tohle
nikdy
nevydejchám
Этого
я
никогда
не
вынесу.
Utíkám
tu
špínu
smejt
Убегаю
смыть
эту
грязь,
Z
obrazu
zbyl
jenom
rám
От
картины
остался
лишь
каркас.
Nechci
dál
tu
s
váma
bejt
Не
хочу
больше
с
вами
быть,
Už
mě
k
sobě
volá...
Меня
уже
зовет...
Utíkám
tu
špínu
smejt
Убегаю
смыть
эту
грязь,
Z
obrazu
zbyl
jenom
rám
От
картины
остался
лишь
каркас.
Nechci
dál
tu
s
váma
bejt
Не
хочу
больше
с
вами
быть,
Už
mě
k
sobě
volá
pán
Меня
уже
зовет
господин.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petr Hrdlicka, Tomas Kmec, Leo Holan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.