Żywiołak - Og? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Żywiołak - Og?




Og?
Ого?
Był to czas wielkich dziwów na świecie
Это было время великих чудес в мире,
Kiedy losy człowiecze z boskimi się łączyły
Когда судьбы людские с божественными сплетались.
W owy czas świętym zabrakło nieba
В то время святым не хватало небес,
W zbuntowanych potrzebach
В мятежных своих желаниях
Po ziemi się włóczyli
По земле они бродили.
Córy ludzkie i synowie boscy nieugięci
Дочери людские и сыновья божьи, непокорные,
Wielkich ludzi popłodzili światu niepojętych
Великих людей породили миру, непостижимых.
Dzikich ludzi podły miot dojrzewał gdzieś w kniejach
Диких людей, подлый отродье, зрело где-то в чащах.
Ludzie wnet postanowili zgładzić te istnienia
Люди вскоре решили истребить эти создания.
Tak los nie karał ziemi tej często
Так судьба не карала землю эту часто:
Kobiety marły gęsto gdy synów tych rodziły
Женщины умирали часто, рождая этих сыновей.
Rośli giganci w ludzkich łonach
Росли гиганты в людских лонах
I darły je ich dłonie
И рвали их своими руками,
Gdy na świat wychodzili
Когда на свет выходили.
I nie będą mieć wśród ludzi żadnego przebaczenia
И не будет им среди людей никакого прощения,
Niebezpieczni Ci synowie obcego pochodzenia
Опасным этим сыновьям чужеродного происхождения.
Tu nie znajdą miłosierdzia
Здесь не найдут они милосердия,
Nie zaznają spokoju
Не познают покоя.
Niechaj zginął, niech przepadną potomkowie aniołów
Пусть погибнут, пусть пропадут потомки ангелов!
Spadł deszcz, wody wzbierały gęsto
Хлынул дождь, воды поднимались бурно,
Deszcz niewidzialny często
Дождь невидимый часто -
Dzieło gniewu Bożego
Дело гнева Божьего,
Wielki o sile nie pojętej
Великого, о силе непостижимой.
Zobaczył ludzki pogrom
Увидел людской погром
Z dachu arki w odmętach
С крыши ковчега в пучине.
Stworzył człowieka na własne podobieństwo
Создал человека по своему подобию,
Dał mężczyźnie świętość, kobiecie diabelskość
Дал мужчине святость, женщине дьявольскую сущность.
Kto prawdę zaciera to jak Jego się wypiera
Кто правду скрывает, тот словно Его отрицает,
Nie wierząc w przebiegłość niebiosów i wielkość
Не веря в коварство небес и величие.
Spadły otchłanie przeznaczenia
Рухнули бездны предназначения,
Ożyła znowu ziemia
Ожила снова земля,
Zalęgły się stworzenia
Завелись снова создания.
Ten sam z pogromu przeznaczenia
Тот же, из погрома предназначения,
Znowu po świecie szukał
Снова по миру искал
Sensu swego istnienia
Смысл своего существования.
Lecz nie będzie mieć wśród ludzi żadnego przebaczenia
Но не будет ему среди людей никакого прощения,
Skalan grzechem wiekuistym buntu i potępieniem
Запятнанному грехом вечным бунта и проклятия.
Już nie będzie więcej kobiet plugawić swym nasieniem
Уже не будет больше женщин осквернять своим семенем.
Groty ludzkie w wielkiej bitwie przerwały to istnienie
Стрелы людские в великой битве прервали это существование.





Авторы: Kamil Strzyżewski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.