Текст и перевод песни Żywiołak - Psychoteka
Między
niebem
a
piekłem,
pośród
słynnych
bezdroży
Between
Heaven
and
Hell,
among
the
famous
pathless
ways
Co
je
lotem
starannie
omija
duch
boży
Which
the
spirit
of
God
carefully
bypasses
in
its
flight
Stoi
karczma
stara,
w
której
widma
opojów
Stands
an
old
inn,
where
the
specters
of
intoxication
Świecą
tryumfy
szałów,
swych
pijackich
znojów
Celebrate
triumphs
of
madness,
their
drunken
labors
Sam
Mefisto
wpada
w
karczmie
tej
zasiada
Mephistopheles
himself
falls
into
the
tavern
and
sits
down
Zmora
z
najgorszego
snu
też
na
pewno
czeka
tu
The
ghoul
from
the
worst
nightmare
is
also
certainly
waiting
here
Sam
Mefisto
wpada
w
karczmie
tej
zasiada
Mephistopheles
himself
falls
into
the
tavern
and
sits
down
Zmora
z
najgorszego
snu
też
na
pewno
czeka
tu
The
ghoul
from
the
worst
nightmare
is
also
certainly
waiting
here
Skąpiec
co
umierając
połknął
swoje
ametysty
The
miser
who,
as
he
was
dying,
swallowed
his
amethysts
Znajdzie
tu
za
dwa
grosze
nocleg
wiekuisty
Will
find
eternal
lodging
here
for
two
pennies
I
zbrodniarz
co
w
nożu
całą
ujął
swoją
wiarę
And
the
criminal
who
condensed
his
entire
faith
into
a
knife
Zdoła
tutaj
niejedną
nadybać
ofiarę
Will
manage
to
meet
many
a
victim
here
Cała
karczma
nasza
w
otchłań
się
zatacza
Our
entire
tavern
is
reeling
into
the
abyss
Zmora
z
najgorszego
snu
woła
Ciebie,
"Przychodź
tu!"
The
ghoul
from
the
worst
nightmare
calls
to
you,
"Come
here!"
Cała
karczma
nasza
w
otchłań
się
zatacza
Our
entire
tavern
is
reeling
into
the
abyss
Zmora
z
najgorszego
snu
woła
Ciebie,
"Przychodź
tu!"
The
ghoul
from
the
worst
nightmare
calls
to
you,
"Come
here!"
Nierządnica
żmija
mizdrzy
się
do
tłuściocha
The
harlot
serpent
fawns
upon
the
fat
man
Co
przed
śmiercią
w
niej
się
lubieżnie
zakochał
Who
fell
in
love
with
her
licentiously
before
his
death
Grają
też
grajkowie
wściekle
w
swojej
kapeli
The
musicians
also
play
furiously
in
their
band
Cały
tłum
zdziczały
w
pląsach
się
weseli
The
entire
savage
crowd
rejoices
in
the
dances
Cała
karczma
nasza
w
otchłań
się
zatacza
Our
entire
tavern
is
reeling
into
the
abyss
Zmora
z
najgorszego
snu
woła
Ciebie,
"Przychodź
tu!"
The
ghoul
from
the
worst
nightmare
calls
to
you,
"Come
here!"
Cała
karczma
nasza
w
otchłań
się
zatacza
Our
entire
tavern
is
reeling
into
the
abyss
Zmora
z
najgorszego
snu
woła
Ciebie,
"Przychodź
tu!"
The
ghoul
from
the
worst
nightmare
calls
to
you,
"Come
here!"
Między
niebem
i
piekłem
pośród
słynnych
bezdroży
Between
Heaven
and
Hell,
among
the
famous
pathless
ways
Między
niebem
i
piekłem
pośród
słynnych
bezdroży
Between
Heaven
and
Hell,
among
the
famous
pathless
ways
Cała
karczma
nasza
w
otchłań
się
zatacza
Our
entire
tavern
is
reeling
into
the
abyss
W
otchłań
się
zatacza
cała
karczma
nasza
się
zatacza
Into
the
abyss
our
entire
tavern
is
reeling
Między
niebem
a
piekłem,
pośród
słynnych
bezdroży
Between
Heaven
and
Hell,
among
the
famous
pathless
ways
Co
je
lotem
starannie
omija
duch
boży
Which
the
spirit
of
God
carefully
bypasses
in
its
flight
Cała
karczma
nasza
w
otchłań
się
zatacza
Our
entire
tavern
is
reeling
into
the
abyss
W
otchłań
się
zatacza
cała
karczma
nasza
się
zatacza
Into
the
abyss
our
entire
tavern
is
reeling
Jedna
koło
pieca
siedzi
tylko
starucha
Only
an
old
woman
sits
by
the
oven
Mać
pięciorga
wisielców
wrzawy
tej
nie
słucha
The
mother
of
five
hanged
men
does
not
listen
to
this
clamor
Posępnie
skulona
znów
wspomina
po
cichu
Hunched
up
mournfully,
she
remembers
quietly
Cudną,
pierwszą
miłość
spełnioną
na
strychu
A
wondrous,
first
love
fulfilled
in
the
attic
Nagle
podskoczyła
Suddenly
she
jumped
up
Dzbana
wychyliła
Tipped
up
the
pitcher
Polkę
w
oka
mgnieniu
In
the
blink
of
an
eye,
a
polka
Zagrała
na
grzebieniu
She
played
on
the
comb
Nagle
podskoczyła
Suddenly
she
jumped
up
Dzbana
wychyliła
Tipped
up
the
pitcher
Polkę
w
oka
mgnieniu
In
the
blink
of
an
eye,
a
polka
Zagrała
na
grzebieniu
She
played
on
the
comb
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boleslaw Lesmian, Robert Jaworski, Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.