Текст и перевод песни Ədalət Şükürov - Gecə-Gecə
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Səhər
oldu
gün
işığı
The
morning
came,
the
light
of
day
Yuxum
oldu
gecə-gecə
My
dream
was
night-night
Onu
gəzib,
aramışam
I've
walked
and
searched
for
it
Qapı-qapı,
küçə-küçə
Door-to-door,
street-to-street
Düşünürəm
içə-içə
I
think
about
it
deep
inside
Onu
salıb
ürəyimə
I've
put
it
in
my
heart
Ürəyimi
sıxan
həyat
My
heart-wrenching
life
Axı
belə
hara
gedir
Where
is
it
going?
Axırıma
çıxan
həyat
My
life
is
coming
to
an
end
Düz
üzümə
baxan
həyat
It
looks
me
straight
in
the
face
Gizlincə
aranı
vurub,
bizi
ayırıb
It
has
secretly
interfered
and
separated
us
Məni
bir
yana
çəkib
atıb,
o
birini
bir
tərəfə
It
has
cast
me
aside
and
taken
her
to
another
side
Ya
belə
olub,
ya
da
nə
bilim
Either
this
is
how
it
happened,
or
I
don't
know
Mənə,
bəlkə
də,
düşməyib
hansısa
sevən
ərəfə
Perhaps
a
loving
fate
was
never
meant
for
me
Götürün
içək
bunu
şərəfə
Let
us
raise
a
glass
to
this
Belədir
həyat,
aranı
vurub,
bizi
ayırıb
Such
is
life,
it
has
interfered
and
separated
us
Məni
bir
yana
çəkib
atıb,
o
birini
bir
tərəfə
It
has
cast
me
aside
and
taken
her
to
another
side
Ya
belə
olub,
ya
da
nə
bilim
Either
this
is
how
it
happened,
or
I
don't
know
Mənə,
bəlkə
də,
düşməyib
hansısa
sevən
ərəfə
Perhaps
a
loving
fate
was
never
meant
for
me
Götürün
içək
bunu
şərəfə
Let
us
raise
a
glass
to
this
Səhər
oldu
gün
işığım
The
morning
came,
the
light
of
my
day
Yuxum
oldu
gecə-gecə
My
dream
was
night-night
Onu
gəzib,
aramışam
I've
walked
and
searched
for
it
Qapı-qapı,
küçə-küçə
Door-to-door,
street-to-street
Düşünürəm
içə-içə
I
think
about
it
deep
inside
Onu
salıb
ürəyimə
I've
put
it
in
my
heart
Ürəyimi
sıxan
həyat
My
heart-wrenching
life
Axı
belə
hara
gedir
Where
is
it
going?
Axırıma
çıxan
həyat
My
life
is
coming
to
an
end
Düz
üzümə
baxan
həyat
It
looks
me
straight
in
the
face
Gizlincə
aranı
vurub,
bizi
ayırıb
It
has
secretly
interfered
and
separated
us
Məni
bir
yana
çəkib
atıb,
o
birini
bir
tərəfə
It
has
cast
me
aside
and
taken
her
to
another
side
Ya
belə
olub,
ya
da
nə
bilim
Either
this
is
how
it
happened,
or
I
don't
know
Mənə,
bəlkə
də,
düşməyib
hansısa
sevən
ərəfə
Perhaps
a
loving
fate
was
never
meant
for
me
Götürün
içək
bunu
şərəfə
Let
us
raise
a
glass
to
this
Belədir
həyat,
aranı
vurub,
bizi
ayırıb
Such
is
life,
it
has
interfered
and
separated
us
Məni
bir
yana
çəkib
atıb,
o
birini
bir
tərəfə
It
has
cast
me
aside
and
taken
her
to
another
side
Ya
belə
olub,
ya
da
nə
bilim
Either
this
is
how
it
happened,
or
I
don't
know
Mənə,
bəlkə
də,
düşməyib
hansısa
sevən
ərəfə
Perhaps
a
loving
fate
was
never
meant
for
me
Götürün
içək
bunu
şərəfə
Let
us
raise
a
glass
to
this
Belədir
həyat,
aranı
vurub,
bizi
ayırıb
Such
is
life,
it
has
interfered
and
separated
us
Məni
bir
yana
çəkib
atıb,
o
birini
bir
tərəfə
It
has
cast
me
aside
and
taken
her
to
another
side
Ya
belə
olub,
ya
da
nə
bilim
Either
this
is
how
it
happened,
or
I
don't
know
Mənə,
bəlkə
də,
düşməyib
hansısa
sevən
ərəfə
Perhaps
a
loving
fate
was
never
meant
for
me
Götürün
içək
bunu
şərəfə
Let
us
raise
a
glass
to
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baba Qədirli, Morteza Pashaei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.