Текст и перевод песни Ưng Hoàng Phúc - Người Sẽ Đi Tìm Em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người Sẽ Đi Tìm Em
Я найду тебя
Có
chút
nắng
rơi
bên
hiên
này
và
ai
cạnh
em
chốn
đây
Немного
солнца
светит
на
балконе,
кто
сейчас
рядом
с
тобой?
Anh
biết
mong
chờ
giấc
mơ
về
trong
những
đêm
buồn
Я
знаю,
ты
ждёшь
воплощения
мечты
в
своих
печальных
ночах
Có
chút
gió
bên
em
mong
manh,
cố
quên
đi
bao
nỗi
đau
Ветер
рядом
с
тобой
тревожит,
пытаясь
забыть
всю
боль
Ai
còn
đây
đợi
mong
bóng
em
xa
xôi
không
quay
về
Кто
всё
ещё
здесь,
ждёт
тебя
издалека,
не
возвращаясь?
Người
rồi
sẽ
đi
tìm
em
trong
bão
giông
cô
đơn
mịt
mù
Я
найду
тебя
в
бушующем
одиноком
шторме
Là
anh
đó
với
tháng
năm
ấy
yêu
em
chẳng
tiếc
đời
Это
я,
с
годами
любви
к
тебе,
не
жалея
жизни
Người
rồi
sẽ
đi
tìm
em,
như
giấc
mơ
kia
chẳng
phai
màu
Я
найду
тебя,
как
мечта,
которая
не
угасает
Anh
biết
bây
giờ,
đã
xa
xôi
chẳng
phai
tàn
Я
знаю,
сейчас,
это
далеко,
но
не
увядает
Tìm
về
đâu
lời
yêu
sau
cuối
của
một
giấc
mơ
bình
yên
lạ
Где
найти
последние
слова
любви
от
странного
мирного
сна?
Tìm
về
những
ngày
nắng
ngập
trời,
niềm
vui
dẫu
xa
rời
Вернуться
к
дням,
наполненным
солнцем,
радостью,
даже
если
она
далека
Ai
biết
được
rằng
lòng
chờ
mong
Кто
знает,
что
душа
ждёт?
Bóng
dáng
ai
kia
vẫn
mãi
trong
âm
thầm
lãng
du
ngày
qua.
Тень
того,
кого
нет,
всё
ещё
бродит
в
тишине,
день
за
днём.
Lạc
trong
thương
nhớ
với
tiếng
yêu
khoắc
khoải
tháng
năm
nào
xa
rời
Заблудиться
в
тоске
по
голосу
любви,
тревожащемуся
в
далёких
годах
Hoà
trong
nước
mắt
là
cả
khoảng
trời,
nhuộm
màu
giấc
mơ
buồn
Слёзы
смешались
с
небом,
окрашивая
печальную
мечту
Nếu
thế
giới
không
cần
em
Если
мир
не
нужен
тебе
Vẫn
có
ánh
sáng
lấp
lánh
nơi
anh
rất
chân
thành,
dõi
theo
tìm
em.
Внутри
меня
всё
ещё
есть
свет,
очень
искренний,
он
ищет
тебя.
Người
rồi
sẽ
đi
tìm
em
trong
bão
giông
cô
đơn
mịt
mù
Я
найду
тебя
в
бушующем
одиноком
шторме
Là
anh
đó
với
tháng
năm
ấy
yêu
em
chẳng
tiếc
đời
Это
я,
с
годами
любви
к
тебе,
не
жалея
жизни
Người
rồi
sẽ
đi
tìm
em,
như
giấc
mơ
kia
chẳng
phai
màu
Я
найду
тебя,
как
мечта,
которая
не
угасает
Anh
biết
bây
giờ,
đã
xa
xôi
chẳng
phai
tàn
Я
знаю,
сейчас,
это
далеко,
но
не
увядает
Tìm
về
đâu
lời
yêu
sau
cuối
của
một
giấc
mơ
bình
yên
lạ
Где
найти
последние
слова
любви
от
странного
мирного
сна?
Tìm
về
những
ngày
nắng
ngập
trời,
niềm
vui
dẫu
xa
rời
Вернуться
к
дням,
наполненным
солнцем,
радостью,
даже
если
она
далека
Ai
biết
được
rằng
lòng
chờ
mong
Кто
знает,
что
душа
ждёт?
Bóng
dáng
ai
kia
vẫn
mãi
trong
âm
thầm
lãng
du
ngày
qua.
Тень
того,
кого
нет,
всё
ещё
бродит
в
тишине,
день
за
днём.
Lạc
trong
thương
nhớ
với
tiếng
yêu
khoắc
khoải
tháng
năm
nào
xa
rời
Заблудиться
в
тоске
по
голосу
любви,
тревожащемуся
в
далёких
годах
Hoà
trong
nước
mắt
là
cả
khoảng
trời,
nhuộm
màu
giấc
mơ
buồn
Слёзы
смешались
с
небом,
окрашивая
печальную
мечту
Nếu
thế
giới
không
cần
em
Если
мир
не
нужен
тебе
Vẫn
có
ánh
sáng
lấp
lánh
nơi
anh
rất
chân
thành,
dõi
theo
tìm
em.
Внутри
меня
всё
ещё
есть
свет,
очень
искренний,
он
ищет
тебя.
Lạc
trong
thương
nhớ
với
tiếng
yêu
khoắc
khoải
tháng
năm
nào
xa
rời
Заблудиться
в
тоске
по
голосу
любви,
тревожащемуся
в
далёких
годах
Hoà
trong
nước
mắt
là
cả
khoảng
trời,
nhuộm
màu
giấc
mơ
buồn
Слёзы
смешались
с
небом,
окрашивая
печальную
мечту
Nếu
thế
giới
không
cần
em
Если
мир
не
нужен
тебе
Vẫn
có
ánh
sáng
lấp
lánh
nơi
anh
rất
chân
thành,
dõi
theo
tìm
em.
Внутри
меня
всё
ещё
есть
свет,
очень
искренний,
он
ищет
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dickson Trịnh Khôi Vĩ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.