Текст и перевод песни Ưng Hoàng Phúc - Người Thứ Ba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người Thứ Ba
The Third Person
Tôi
không
nghe,
tôi
không
thấy
I
don't
hear,
I
don't
see
Tôi
không
tin
những
gì
em
đang
tâm
lừa
dối
I
don't
believe
what
you
are
deceiving
me
with
Tôi
yêu
em,
tôi
yêu
em
I
love
you,
I
love
you
Tôi
không
muốn
biết
rằng
tôi
đang
dần
mất
em
I
don't
want
to
know
that
I'm
slowly
losing
you
Thà
tự
mình
lừa
dối
bản
thân,
ấp
ôm
tiếng
yêu
hôm
nào
I'd
rather
deceive
myself,
embrace
the
love
of
yesterday
Để
tự
mình
chìm
đắm
với
những
khát
khao
đã
xa
tầm
tay
To
let
myself
drown
in
desires
that
are
out
of
reach
Tôi
không
nghe,
tôi
không
thấy
I
don't
hear,
I
don't
see
Nhưng
tôi
biết
những
gì
em
quay
lưng
tìm
kiếm
But
I
know
what
you're
turning
your
back
to
seek
Em
yêu
ai,
em
yêu
ai
You
love
someone,
you
love
someone
Em
yêu
ai
cũng
đành
dù
lòng
tràn
đắng
cay
You
love
whoever
it
is,
even
if
my
heart
is
full
of
bitterness
Sự
thật
nào
cũng
quá
xót
xa,
dẫu
ta
nén
đau
chấp
nhận
Any
truth
is
too
painful,
even
if
I
endure
the
pain
and
accept
it
Nhìn
cuộc
tình
tàn
úa
đôi
tim
khác
xa
với
bao
hờn
ghen
Looking
at
the
withered
love,
our
hearts
are
far
from
any
jealousy
Lòng
chẳng
trách
người
mà
chỉ
muốn
trách
mình
My
heart
doesn't
blame
you
but
only
wants
to
blame
myself
Yêu
không
thương
đau
thì
nào
có
phải
yêu
To
love
without
pain
is
not
to
love
at
all
Cười
đi
em
khi
em
thấy
niềm
vui
Laugh,
my
love,
when
you
find
joy
Rồi
mai
khi
em
đắng
cay
thì
hãy
nhớ
đến
tôi
And
tomorrow,
when
you're
in
pain,
remember
me
Lòng
chẳng
trách
người
mà
chỉ
muốn
trách
mình
My
heart
doesn't
blame
you
but
only
wants
to
blame
myself
Em
yêu
ai
kia
mà
nào
có
phải
tôi
You
love
someone
else,
but
it
shouldn't
be
me
Ngọt
môi
hôn
cho
tôi
những
hờn
ghen
Sweet
kisses
give
me
jealousy
Nào
em
hay
tim
tôi
đang
tan
nát
với
khúc
ca
này
Do
you
know
that
my
heart
is
breaking
with
this
song?
Tôi
không
nghe,
tôi
không
thấy
I
don't
hear,
I
don't
see
Tôi
không
tin
những
gì
em
đang
tâm
lừa
dối
I
don't
believe
what
you
are
deceiving
me
with
Tôi
yêu
em,
tôi
yêu
em
I
love
you,
I
love
you
Tôi
không
muốn
biết
rằng
tôi
đang
dần
mất
em
I
don't
want
to
know
that
I'm
slowly
losing
you
Thà
tự
mình
lừa
dối
bản
thân,
ấp
ôm
tiếng
yêu
hôm
nào
I'd
rather
deceive
myself,
embrace
the
love
of
yesterday
Để
tự
mình
chìm
đắm
với
những
khát
khao
đã
xa
tầm
tay
To
let
myself
drown
in
desires
that
are
out
of
reach
Tôi
không
nghe,
tôi
không
thấy
I
don't
hear,
I
don't
see
Nhưng
tôi
biết
những
gì
em
quay
lưng
tìm
kiếm
But
I
know
what
you're
turning
your
back
to
seek
Em
yêu
ai,
em
yêu
ai
You
love
someone,
you
love
someone
Em
yêu
ai
cũng
đành
dù
lòng
tràn
đắng
cay
You
love
whoever
it
is,
even
if
my
heart
is
full
of
bitterness
Sự
thật
nào
cũng
quá
xót
xa,
dẫu
ta
nén
đau
chấp
nhận
Any
truth
is
too
painful,
even
if
I
endure
the
pain
and
accept
it
Nhìn
cuộc
tình
tàn
úa
đôi
tim
khác
xa
với
bao
hờn
ghen
Looking
at
the
withered
love,
our
hearts
are
far
from
any
jealousy
Lòng
chẳng
trách
người
mà
chỉ
muốn
trách
mình
My
heart
doesn't
blame
you
but
only
wants
to
blame
myself
Yêu
không
thương
đau
thì
nào
có
phải
yêu
To
love
without
pain
is
not
to
love
at
all
Cười
đi
em
khi
em
thấy
niềm
vui
Laugh,
my
love,
when
you
find
joy
Rồi
mai
khi
em
đắng
cay
thì
hãy
nhớ
đến
tôi
And
tomorrow,
when
you're
in
pain,
remember
me
Lòng
chẳng
trách
người
mà
chỉ
muốn
trách
mình
My
heart
doesn't
blame
you
but
only
wants
to
blame
myself
Em
yêu
ai
kia
mà
nào
có
phải
tôi
You
love
someone
else,
but
it
shouldn't
be
me
Ngọt
môi
hôn
cho
tôi
những
hờn
ghen
Sweet
kisses
give
me
jealousy
Nào
em
hay
tim
tôi
đang
tan
nát
với
khúc
ca
này
Do
you
know
that
my
heart
is
breaking
with
this
song?
Tình
yêu
đổi
lấy
tình
yêu
Love
is
exchanged
for
love
Niềm
đau
đổi
lấy
niềm
đau
Pain
is
exchanged
for
pain
Còn
tôi
riêng
mỗi
mình
tôi
đi
về
And
I,
only
I,
go
home
alone
Chuyện
tình
yêu
tôi
hát
người
nghe
The
story
of
my
love,
I
sing
for
you
to
hear
Chuyện
tình
tôi
tôi
kể
người
nghe
The
story
of
my
love,
I
tell
you
to
hear
Chuyện
đời
tôi...
tôi
mất
người
tôi
yêu
My
life
story...
I
lost
the
one
I
love
Lòng
chẳng
trách
người
mà
chỉ
muốn
trách
mình
My
heart
doesn't
blame
you
but
only
wants
to
blame
myself
Yêu
không
thương
đau
thì
nào
có
phải
yêu
To
love
without
pain
is
not
to
love
at
all
Cười
đi
em
khi
em
thấy
niềm
vui
Laugh,
my
love,
when
you
find
joy
Rồi
mai
khi
em
đắng
cay
thì
hãy
nhớ
đến
tôi
And
tomorrow,
when
you're
in
pain,
remember
me
Lòng
chẳng
trách
người
mà
chỉ
muốn
trách
mình
My
heart
doesn't
blame
you
but
only
wants
to
blame
myself
Em
yêu
ai
kia
mà
nào
có
phải
tôi
You
love
someone
else,
but
it
shouldn't
be
me
Ngọt
môi
hôn
cho
tôi
những
hờn
ghen
Sweet
kisses
give
me
jealousy
Nào
em
hay
tim
tôi
đang
tan
nát
với
khúc
ca
này
Do
you
know
that
my
heart
is
breaking
with
this
song?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anhnguyen Hoai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.