Текст и перевод песни Άλκηστις Πρωτοψάλτη - Itan Agapi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itan Agapi
Это была любовь
Λοιπόν,
μας
βρήκαν
συννεφιές
Итак,
нас
настигли
тучи,
θαμπώσανε
οι
ομορφιές
померкла
вся
красота,
στη
μπόρα
ο
χρόνος
ο
χαφιές,
μας
δίνει...
в
буре
время,
словно
доносчик,
даёт
нам...
Ξυράφια
οι
κλεφτές
ματιές
Бритвами
– вороватые
взгляды,
οι
ψίθυροι
και
οι
κραυγές
шёпот
и
крики,
κι
ότι
αγαπάγαμε
ως
χθες,
οδύνη...
и
всё,
что
мы
любили
ещё
вчера,
– боль...
Να
πας,
καλά
Иди,
счастливо
όπου
πας,
καλά
куда
бы
ты
ни
шёл,
счастливо,
να
μη
λυπάσαι,
μα
να
θυμάσαι
не
печалься,
но
помни
και
τ'
όνομά
μου
και
τ'
άγγιγμά
μου
и
моё
имя,
и
мои
прикосновения,
πριν
γίνει
στάχτη
έζησε
κάτι
прежде
чем
стать
пеплом,
что-то
жило,
κι
ήταν
αγάπη...
и
это
была
любовь...
Ταξίδια
κάνουν
οι
ψυχές
Души
путешествуют,
σα
ναυαγοί
ψάχνουν
στεριές
словно
потерпевшие
кораблекрушение
ищут
берег,
ανάσες
παίρνουν
βιαστικές
делают
поспешные
вдохи
και
φεύγουν...
и
уходят...
Να
πας,
καλά
Иди,
счастливо
όπου
πας,
καλά
куда
бы
ты
ни
шёл,
счастливо,
να
μη
λυπάσαι,
μα
να
θυμάσαι
не
печалься,
но
помни
και
τ'
όνομά
μου
και
τ'
άγγιγμά
μου
и
моё
имя,
и
мои
прикосновения,
πριν
γίνει
στάχτη
έζησε
κάτι
прежде
чем
стать
пеплом,
что-то
жило,
κι
ήταν
αγάπη...
и
это
была
любовь...
Nα
μη
λυπάσαι,
μα
να
θυμάσαι
Не
печалься,
но
помни
και
τ'
όνομά
μου
και
τ'
άγγιγμά
μου
и
моё
имя,
и
мои
прикосновения,
πριν
γίνει
στάχτη
έζησε
κάτι
прежде
чем
стать
пеплом,
что-то
жило,
κι
ήταν
αγάπη...
и
это
была
любовь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikos Andipas, Lina Dimopoulou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.