Άλκηστις Πρωτοψάλτη - Trito Stefani - перевод текста песни на немецкий

Trito Stefani - Άλκηστις Πρωτοψάλτηперевод на немецкий




Trito Stefani
Trito Stefani
Τρίτο στεφάνι
Dritter Kranz
καρδιά μου τι να σε κεράσω
mein Herz, was soll ich dir schenken
που δε με πιάνει
wenn Schlaf mich nicht
λιγάκι ο ύπνος, να ξεχάσω
ein wenig findet, um zu vergessen
σαν παραμύθι
wie im Märchen
γιαγιά Εκάβη μάνα Νίνα
Großmutter Hekabe, Mutter Nina
φωτιά στα στήθη
Feuer in der Brust
κόκκινη μοίρα σερπαντίνα.
rotes Schicksal, Schlangenpfad.
Χαμένα χαμένα
Verloren, verloren
τα πιο πολλά
das Meiste
κορμιά κουρασμένα
müde Körper
κορμιά δειλά
ängstliche Körper
που πήγαν που φύγαν
die gingen, die fortzogen
τόσοι γνωστοί
so viele Bekannte
στης νύχτας το χορό έχουν πιαστεί.
im Tanz der Nacht sind sie gefangen.
Το πρώτο στεφάνι
Der erste Kranz
βαθιά πληγή
tiefe Wunde
το δεύτερο φτάνει
der zweite erreicht
σε άλλη γη
ein anderes Land
το τρίτο στεφάνι
der dritte Kranz
μια συντροφιά
eine Gemeinschaft
που ζήσαμε αυτή είν′ η ομορφιά.
die wir lebten, das ist die Schönheit.
Τρίτο στεφάνι
Dritter Kranz
Λευκέ μου Πύργε, Παρθενώνα
Mein weißer Turm, Parthenon
ίδιο φουστάνι
dasselbe Kleid
και καλοκαίρι και χειμώνα.
und Sommer und Winter.
Της μοίρας νύφη
Braut des Schicksals
μ' ένα τανγκό καρδιά κομμάτια
mit einem Tango, Herz in Stücken
πριν γίνω λήθη
bevor ich Vergessen werde
φίλα με, κοίτα με στα μάτια.
küss mich, sieh mir in die Augen.
Χαμένα χαμένα
Verloren, verloren
τα πιο πολλά
das Meiste
κορμιά κουρασμένα
müde Körper
κορμιά δειλά
ängstliche Körper
που πήγαν, που φύγαν
die gingen, die fortzogen
τόσοι γνωστοί
so viele Bekannte
στης νύχτας το χορό, έχουν πιαστεί.
im Tanz der Nacht sind sie gefangen.
Το πρώτο στεφάνι
Der erste Kranz
βαθιά πληγή
tiefe Wunde
το δεύτερο φτάνει
der zweite erreicht
σε άλλη γη
ein anderes Land
το τρίτο στεφάνι
der dritte Kranz
μια συντροφιά
eine Gemeinschaft
που ζήσαμε αυτή είν′ η ομορφιά.
die wir lebten, das ist die Schönheit.





Авторы: Lina Nikolakopoulou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.