Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Να
μπορούσα
στα
σύννεφα
Könnt
ich
doch
in
den
Wolken
να
'χα
εγώ
βενζινάδικο
meine
eigene
Tankstelle
haben
στο
κενό
να
κινδύνευα
und
ins
Leere
mich
stürzen
για
τ'
αστέρι
μου
τ'
άδικο.
für
meinen
ungerechten
Stern.
Οι
καρδιές
παλιοσίδερα
Die
Herzen,
altes
Eisen,
σ'
ένα
σώμα
κατάδικο.
in
einem
Körper
zum
Verurteilen.
Φέρτε
μου
ποτήρια
Bringt
mir
Gläser
και
σπάστε
το
γυαλί
und
zerschlagt
das
Glas,
Κόφτε
το
φιλί
schneidet
den
Kuss
ab,
να
πίνω
να
μεθώ.
damit
ich
trinke
und
mich
betrinke.
Που
όλα
τα
χατίρια
Weil
alle
Versöhnungen
μου
τ'
άργησες
πολύ
du
mir
zu
spät
gebracht
hast,
κι
έφυγα
η
τρελή
und
ich,
die
Verrückte,
ging
ψηλά
στον
ουρανό.
hinauf
in
den
Himmel.
Να
λησμονήσω
μπορεί
Vielleicht
vergesse
ich,
στον
κόσμο
πάλι
να
φτάνω
wieder
in
der
Welt
anzukommen.
Είμαι
φορτίο
βαρύ
Ich
bin
eine
schwere
Last
για
τον
καιρό
τον
τσιγγάνο.
für
die
bettelhafte
Zeit.
Φωτιές
καρδιές
παλιοσίδερα
Feuer,
Herzen,
altes
Eisen
κι
ένας
Θεός
πάνω
απ'
τ'
άδικο
und
ein
Gott
über
dem
Unrecht.
Άσε
με
εμένα
στα
σύννεφα
Lass
mich
in
den
Wolken,
σ'
ένα
παλιό
βενζινάδικο.
in
einer
alten
Tankstelle.
Να
μπορούσα
στα
σύννεφα
Könnt
ich
doch
in
den
Wolken
την
ψυχή
μου
ν'
ανέβαζα
meine
Seele
hinaufheben,
Μ'
αστραπές
τα
γαλήνευα
mit
Blitzen
sie
beruhigen,
Τα
παράπονα
που
έβαζα
die
Klagen,
die
ich
trug.
Στο
μυαλό
μου
κι
αρχίναγα
In
meinem
Kopf
begann
ich,
Κι
απ'
την
λύπη
διασκέδαζα.
und
durch
den
Kummer
vergnügte
ich
mich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikolakopoulou Lina Evangelia, Bregovic Goran Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.