Текст и перевод песни Άλκηστις Πρωτοψάλτη - Agapi Mou (Faidra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agapi Mou (Faidra)
Моя любовь (Федра)
Αστέρι
μου,
φεγγάρι
μου,
της
άνοιξης
κλωνάρι
μου
Звездочка
моя,
луна
моя,
веточка
моя
весенняя,
κοντά
σου
θά
'ρθω
πάλι,
κοντά
σου
θά
'ρθω
μιαν
αυγή
к
тебе
вернусь
я
снова,
к
тебе
вернусь
я
на
рассвете,
για
να
σου
πάρω
ένα
φιλί
και
να
με
πάρεις
πάλι.
чтобы
поцелуй
твой
взять
и
чтобы
ты
меня
обнял.
Αγάπη
μου,
αγάπη
μου,
η
νύχτα
θα
μας
πάρει,
Любовь
моя,
любовь
моя,
ночь
нас
унесет,
τ'
άστρα
κι
ο
ουρανός,
το
κρύο
το
φεγγάρι.
звезды
и
небо,
холодная
луна.
Θα
σ'
αγαπώ,
θα
ζω
μες
στο
τραγούδι
Буду
любить
тебя,
буду
жить
в
песне,
θα
μ'
αγαπάς,
θα
ζεις
με
τα
πουλιά
будешь
любить
меня,
будешь
жить
с
птицами,
θα
σ'
αγαπώ,
θα
γίνουμε
τραγούδι
буду
любить
тебя,
станем
мы
песней,
θα
μ'
αγαπάς,
θα
γίνουμε
πουλιά.
будешь
любить
меня,
станем
мы
птицами.
Αγάπη
μου,
αγάπη
μου,
η
νύχτα
θα
μας
πάρει,
Любовь
моя,
любовь
моя,
ночь
нас
унесет,
τ'
άστρα
κι
ο
ουρανός,
το
κρύο
το
φεγγάρι.
звезды
и
небо,
холодная
луна.
Αστέρι
μου,
φεγγάρι
μου,
της
άνοιξης
κλωνάρι
μου
Звездочка
моя,
луна
моя,
веточка
моя
весенняя,
κοντά
σου
θά
'ρθω
πάλι,
к
тебе
вернусь
я
снова,
Θα
σ'
αγαπώ,
θα
ζω
μες
στο
τραγούδι
Буду
любить
тебя,
буду
жить
в
песне,
θα
μ'
αγαπάς,
θα
ζεις
με
τα
πουλιά
будешь
любить
меня,
будешь
жить
с
птицами,
θα
σ'
αγαπώ,
θα
γίνουμε
τραγούδι
буду
любить
тебя,
станем
мы
песней,
θα
μ'
αγαπάς,
θα
γίνουμε
πουλιά.
будешь
любить
меня,
станем
мы
птицами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theodorakis Mikis Michel, Theodorakis Gianis Ioanis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.