Άλκηστις Πρωτοψάλτη - Efta zoes - перевод текста песни на немецкий

Efta zoes - Άλκηστις Πρωτοψάλτηперевод на немецкий




Efta zoes
Sieben Leben
Είναι κορμιά που μένουνε
Es gibt Körper, die bleiben
για πάντα σταυρωμένα
für immer gekreuzigt
κι άλλα που απομένουνε
und andere, die verweilen
εξόριστα στη γη.
verbannt auf dieser Erde.
Είναι κορμιά που ανθίζουνε
Es gibt Körper, die erblühen
στον ύπνο τους κρυμμένα
verborgen im Schlummer tief
κι εκείνα που ραγίζουνε
und jene, die zerbrechen
στου Άδη το φιλί.
an des Hades Kuss.
Εφτά ζωές το σώμα σου
Sieben Leben deinen Körper
το γύρεψα στα ξένα
suchte ich in der Ferne
το πόθησα, το λάτρεψα
ich begehrte, vergötterte
το άπιαστο φιλί
den unerreichbaren Kuss
Εφτά ζωές το σώμα σου
Sieben Leben deinen Körper
ταξίδευε σε μένα
reiste in mir, wandert durch mich
στα όνειρα το γιάτρευα
in Träumen heilt' ich ihn
το 'χανα στη ζωή.
verlor ihn im Leben.
Είναι κορμιά που αλλάζουνε
Es gibt Körper, die tauschen
τις νύχτες διχασμένα
spaltenächte zerrissen
Είναι κορμιά που μοιάζουνε
Es gibt Körper, die gleichen
δωμάτια κλειστά
verschlossenen Räumen
Είναι κορμιά που ζύγωσαν
Es gibt Körper, die zusammenfanden
το τέλος γιατρεμένα
das Ende heilend
είναι κορμιά που ρίζωσαν
Es gibt Körper, die wurzelten
και κάρπισαν βουβά.
und stumm Früchte trugen.
Εφτά ζωές το σώμα σου
Sieben Leben deinen Körper
το γύρεψα στα ξένα
suchte ich in der Ferne
το πόθησα, το λάτρεψα
ich begehrte, vergötterte
το άπιαστο φιλί
den unerreichbaren Kuss
Εφτά ζωές το σώμα σου
Sieben Leben deinen Körper
ταξίδευε σε μένα
reiste in mir, wandert durch mich
στα όνειρα το γιάτρευα
in Träumen heilt' ich ihn
το 'χανα στη ζωή.
verlor ihn im Leben.





Авторы: Paraskevas Karasoulos, Thodoris Oikonomou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.