Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta 2 palta
Die zwei Mäntel
Στίχοι:
Λίνα
Νικολακοπούλου
Text:
Lina
Nikolakopoulou
Μουσική:
Σταμάτης
Κραουνάκης
Musik:
Stamatis
Kraounakis
1.Άλκηστις
Πρωτοψάλτη
1.
Alkistis
Protopsalti
2.Χρήστος
Στέργιογλου
2.
Christos
Stergioglou
Που
λες
φορούσα
δυο
παλτά
Wo
du
sagst,
ich
trug
zwei
Mäntel
τόνα
καλά
τ'
άλλο
ριχτά
den
einen
gut,
den
anderen
schäbig
τα
δυο
συγχρόνως.
beide
gleichzeitig.
Και
περπατούσα
στο
βοριά
Und
ich
ging
Richtung
Norden
μονάχος,
δίχως
σιγουριά
allein,
ohne
Sicherheit
γιατί
έχει
τίμημα
βαρύ
denn
die
Zeit
der
Sehnsucht
hat
του
πόθου
ο
χρόνος
einen
hohen
Preis
τα
δυο
συγχρόνως.
beide
gleichzeitig.
Όταν
το
χιόνι
είναι
πολύ
Wenn
der
Schnee
zu
viel
wird
με
δυο
παλτά
δεν
είν'
τρελοί
sind
mit
zwei
Mänteln
nicht
verrückt
όσοι
γυρνάνε.
diejenigen,
die
wandern.
Μα
σαν
θα
'ρθει
καλοκαιριά
Doch
wenn
der
Sommer
kommt
τα
ρούχα
ετούτα
είναι
βαριά
werden
diese
Kleider
zu
schwer
σου
μοιάζει
η
τύχη
ανηφοριά
kommt
dir
dein
Schicksal
vor
wie
κι
άστα
να
πάνε
Anstieg,
lass
sie
einfach
ziehen
τα
δυο
συγχρόνως.
beide
gleichzeitig.
Που
λες,
θα
πάρω
ένα
καρφί
Wo
du
sagst,
nehme
ich
mir
κι
έτσι
ψαχτά
με
την
αφή
einen
Nagel
und
suche
so
sachte
θα
το
καρφώσω.
werde
ich
ihn
einschlagen.
Μιας
κι
έτσι
κάνουν
οι
σοφοί
Weil
so
die
Weisen
tun
που
αναζητούν
την
κορυφή
die
den
Gipfel
suchen
τα
δυο
μου
ανθρώπινα
παλτά
diese
zwei
menschlichen
Mäntel
von
mir
να
του
φορτώσω
will
ich
ihm
aufladen
για
να
γλιτώσω.
um
mich
selbst
zu
retten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: stamatis kraounakis, lina nikolakopoulou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.