Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tha 'mai konta sou (otan me thes )
Ich werde bei dir sein (wenn du mich brauchst)
Xipnisa
meston
ipno
mou
Ich
erwachte
in
meinem
Schlaf
Ke
akousa
dio
fones
Und
hörte
zwei
Stimmen
I
mia
mou
ipe
xechna
tin
Die
eine
sagte:
Vergiss
sie
K
papse
pia
na
kles
Und
hör
auf
zu
weinen
Ma
i
ali
itan
i
diki
sou
Doch
die
andere
war
deine
Mesa
tou
ipno
tou
efialth
tis
grames
In
seinem
Albtraum
der
dunklen
Grenzen
Mou
lei
agapi
mou
kimisou
Sie
sagt:
Mein
Lieber,
schlaf
ein
Tha'mai
konta
sou
otan
me
thes
Ich
werde
bei
dir
sein
wenn
du
mich
brauchst
Ta
xronia
giname
treka
Die
Jahre
wurden
zur
Hetze
Ma
einai
i
Zoi
mikrh
Doch
das
Leben
ist
kurz
Sinithisa
na
sagapo
Ich
gewöhnte
mich
dich
zu
lieben
Sinithises
ke
esi
Und
du
dich
ebenso
Ma
ine
ta
xronia
ena
doxio
Doch
die
Jahre
sind
ein
billiges
Ena
ftino
xenondochio
gia
dio
stigmes
Herbergshaus
für
zwei
Momente
Gia
na
chorai
kapou
o
ponos
Damit
der
Schmerz
irgendwo
bleibt
Tis
nixtes
oten
meno
monos
In
den
Nächten
wenn
ich
allein
bin
Tis
siopes
mou
na
metrao
Meine
Stille
zu
zählen
Na
se
thimame
otan
ponao
Dich
zu
erinnern
wenn
ich
leide
Tha'mai
konta
sou
otan
me
thes
Ich
werde
bei
dir
sein
wenn
du
mich
brauchst
To
paramithi
teliose
Das
Märchen
endete
Ke
arxisi
i
Zoi
Und
das
Leben
beginnt
Ax
natane
i
alitheia
soy
san
psema
alithini
Ach,
wäre
deine
Wahrheit
wie
eine
echte
Lüge
Ti
na
tin
kano
tin
Zoi
moy
Was
soll
ich
mit
meinem
Leben
tun?
Sto
paramithi
tha
tin
rikso
na
pniji
Im
Märchen
werfe
ich
es
zum
Ertrinken
Na
paramithia
stin
psixi
mou
Damit
Märchen
in
meiner
Seele
Na
se
pistepsi
pali
apo
tin
arxei
Dir
wieder
neu
zu
glauben
Na
se
pistevi
otan
magiseis
An
dich
zu
glauben
wenn
du
kochst
Tis
nixtes
otan
psithirisis
In
Nächten
wenn
du
flüsterst
Tha'mai
konta
sou
otan
me
thes
Ich
werde
bei
dir
sein
wenn
du
mich
brauchst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.