Αντώνης Ρέμος - Τι σου 'χω κάνει - перевод текста песни на немецкий

Τι σου 'χω κάνει - Αντώνης Ρέμοςперевод на немецкий




Τι σου 'χω κάνει
Was habe ich dir getan
Απόψε άργησες πολύ και νιώθω άδειο το φιλί,
Heute Abend warst du sehr spät und ich spüre deinen Kuss so leer,
και νιώθω άδειο το φιλί, πικρό το στόμα.
und ich spüre deinen Kuss so leer, bitter ist dein Mund.
Και όταν φτάνεις τελικά μου λες απλά ένα σκέτο γεια,
Und als du endlich kommst, sagst du nur ein einfaches Hallo,
και ένα δάκρυ, μια αγκαλιά, πέφτουν στο χώμα.
und eine Träne, eine Umarmung, fallen auf den Boden.
Τί σου 'χω κάνει, πες τί σου 'χω κάνει,
Was hab ich dir getan, sag was hab ich dir getan,
αξίζω τέτοια συμπεριφορά;
verdiene ich solch ein Verhalten?
Αυτή η σιωπή σου πάει να με τρελάνει,
Dein Schweigen treibt mich in den Wahnsinn,
δε σε καταλαβαίνω τελικά.
ich verstehe dich nicht mehr.
Τί σου 'χω κάνει, πες τί σου 'χω κάνει
Was hab ich dir getan, sag was hab ich dir getan
πες μου ποιό λάθος πληρώνω τώρα εδώ;
sag mir, welche Schuld ich hier bezahlen soll?
Γιατί δεν βλέπεις πως με σκοτώνεις,
Warum siehst du nicht, dass du mich tötest,
φτάνει,
es reicht,
τί σου 'χω κάνει πες μου σε παρακαλώ.
was hab ich dir getan sag mir ich flehe dich an.
Τα μάτια σου μου μαρτυρούν όσα τα χείλη δεν μπορούν,
Deine Augen verraten mir, was deine Lippen nicht können,
όσα τα χείλη δεν μπορούν να πουν με λέξεις.
was deine Lippen nicht in Worte fassen.
Απόψε άργησες πολύ και η καρδιά μου η τρελή,
Heute Abend warst du sehr spät und mein verrücktes Herz,
τρελή που σε παρακαλεί να την προσέξεις.
verrückt, das dich bittet es zu beachten.
Τί σου 'χω κάνει, πες τί σου 'χω κάνει, αξίζω τέτοια συμπεριφορά;
Was hab ich dir getan, sag was hab ich dir getan, verdiene ich solch ein Verhalten?
Αυτή η σιωπή σου πάει να με τρελάνει,
Dein Schweigen treibt mich in den Wahnsinn,
δε σε καταλαβαίνω τελικά.
ich verstehe dich nicht mehr.
Τί σου 'χω κάνει, πες τί σου 'χω κάνει
Was hab ich dir getan, sag was hab ich dir getan
πες μου ποιο λάθος πληρώνω τώρα εδώ;
sag mir, welche Schuld ich hier bezahlen soll?
Γιατί δεν βλέπεις πως με σκοτώνεις, φτάνει,
Warum siehst du nicht, dass du mich tötest, es reicht,
τί σου 'χω κάνει πες μου σε παρακαλώ.
was hab ich dir getan sag mir ich flehe dich an.
Τί σου 'χω κάνει, πες τί σου 'χω κάνει, αξίζω τέτοια συμπεριφορά;
Was hab ich dir getan, sag was hab ich dir getan, verdiene ich solch ein Verhalten?
Αυτή η σιωπή σου πάει να με τρελάνει,
Dein Schweigen treibt mich in den Wahnsinn,
δε σε καταλαβαίνω τελικά.
ich verstehe dich nicht mehr.
Τί σου 'χω κάνει, πες τί σου 'χω κάνει
Was hab ich dir getan, sag was hab ich dir getan
πες μου ποιο λάθος πληρώνω τώρα εδώ;
sag mir, welche Schuld ich hier bezahlen soll?
Γιατί δεν βλέπεις πως με σκοτώνεις, φτάνει,
Warum siehst du nicht, dass du mich tötest, es reicht,
τί σου 'χω κάνει πες μου σε παρακαλώ.
was hab ich dir getan sag mir ich flehe dich an.





Авторы: γιώργος θεοφάνους


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.