Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Τι σου 'χω κάνει
Was habe ich dir getan
Απόψε
άργησες
πολύ
και
νιώθω
άδειο
το
φιλί,
Heute
Abend
warst
du
sehr
spät
und
ich
spüre
deinen
Kuss
so
leer,
και
νιώθω
άδειο
το
φιλί,
πικρό
το
στόμα.
und
ich
spüre
deinen
Kuss
so
leer,
bitter
ist
dein
Mund.
Και
όταν
φτάνεις
τελικά
μου
λες
απλά
ένα
σκέτο
γεια,
Und
als
du
endlich
kommst,
sagst
du
nur
ein
einfaches
Hallo,
και
ένα
δάκρυ,
μια
αγκαλιά,
πέφτουν
στο
χώμα.
und
eine
Träne,
eine
Umarmung,
fallen
auf
den
Boden.
Τί
σου
'χω
κάνει,
πες
τί
σου
'χω
κάνει,
Was
hab
ich
dir
getan,
sag
was
hab
ich
dir
getan,
αξίζω
τέτοια
συμπεριφορά;
verdiene
ich
solch
ein
Verhalten?
Αυτή
η
σιωπή
σου
πάει
να
με
τρελάνει,
Dein
Schweigen
treibt
mich
in
den
Wahnsinn,
δε
σε
καταλαβαίνω
τελικά.
ich
verstehe
dich
nicht
mehr.
Τί
σου
'χω
κάνει,
πες
τί
σου
'χω
κάνει
Was
hab
ich
dir
getan,
sag
was
hab
ich
dir
getan
πες
μου
ποιό
λάθος
πληρώνω
τώρα
εδώ;
sag
mir,
welche
Schuld
ich
hier
bezahlen
soll?
Γιατί
δεν
βλέπεις
πως
με
σκοτώνεις,
Warum
siehst
du
nicht,
dass
du
mich
tötest,
τί
σου
'χω
κάνει
πες
μου
σε
παρακαλώ.
was
hab
ich
dir
getan
sag
mir
ich
flehe
dich
an.
Τα
μάτια
σου
μου
μαρτυρούν
όσα
τα
χείλη
δεν
μπορούν,
Deine
Augen
verraten
mir,
was
deine
Lippen
nicht
können,
όσα
τα
χείλη
δεν
μπορούν
να
πουν
με
λέξεις.
was
deine
Lippen
nicht
in
Worte
fassen.
Απόψε
άργησες
πολύ
και
η
καρδιά
μου
η
τρελή,
Heute
Abend
warst
du
sehr
spät
und
mein
verrücktes
Herz,
τρελή
που
σε
παρακαλεί
να
την
προσέξεις.
verrückt,
das
dich
bittet
es
zu
beachten.
Τί
σου
'χω
κάνει,
πες
τί
σου
'χω
κάνει,
αξίζω
τέτοια
συμπεριφορά;
Was
hab
ich
dir
getan,
sag
was
hab
ich
dir
getan,
verdiene
ich
solch
ein
Verhalten?
Αυτή
η
σιωπή
σου
πάει
να
με
τρελάνει,
Dein
Schweigen
treibt
mich
in
den
Wahnsinn,
δε
σε
καταλαβαίνω
τελικά.
ich
verstehe
dich
nicht
mehr.
Τί
σου
'χω
κάνει,
πες
τί
σου
'χω
κάνει
Was
hab
ich
dir
getan,
sag
was
hab
ich
dir
getan
πες
μου
ποιο
λάθος
πληρώνω
τώρα
εδώ;
sag
mir,
welche
Schuld
ich
hier
bezahlen
soll?
Γιατί
δεν
βλέπεις
πως
με
σκοτώνεις,
φτάνει,
Warum
siehst
du
nicht,
dass
du
mich
tötest,
es
reicht,
τί
σου
'χω
κάνει
πες
μου
σε
παρακαλώ.
was
hab
ich
dir
getan
sag
mir
ich
flehe
dich
an.
Τί
σου
'χω
κάνει,
πες
τί
σου
'χω
κάνει,
αξίζω
τέτοια
συμπεριφορά;
Was
hab
ich
dir
getan,
sag
was
hab
ich
dir
getan,
verdiene
ich
solch
ein
Verhalten?
Αυτή
η
σιωπή
σου
πάει
να
με
τρελάνει,
Dein
Schweigen
treibt
mich
in
den
Wahnsinn,
δε
σε
καταλαβαίνω
τελικά.
ich
verstehe
dich
nicht
mehr.
Τί
σου
'χω
κάνει,
πες
τί
σου
'χω
κάνει
Was
hab
ich
dir
getan,
sag
was
hab
ich
dir
getan
πες
μου
ποιο
λάθος
πληρώνω
τώρα
εδώ;
sag
mir,
welche
Schuld
ich
hier
bezahlen
soll?
Γιατί
δεν
βλέπεις
πως
με
σκοτώνεις,
φτάνει,
Warum
siehst
du
nicht,
dass
du
mich
tötest,
es
reicht,
τί
σου
'χω
κάνει
πες
μου
σε
παρακαλώ.
was
hab
ich
dir
getan
sag
mir
ich
flehe
dich
an.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: γιώργος θεοφάνους
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.