Βασίλης Καρράς - Egkainia Kano Sti Zoi - Markiza - перевод текста песни на немецкий

Egkainia Kano Sti Zoi - Markiza - Βασίλης Καρράςперевод на немецкий




Egkainia Kano Sti Zoi - Markiza
Ich mache eine Eröffnung im Leben - Festzelt
Ένα μαγαζί κλειστό
Ein geschlossenes Geschäft
Δίχως φώτα ερειπωμένο
Ohne Lichter, verfallen
Η ζωή μου όλη
Mein ganzes Leben
Άνοιξα και σε προσμένω
Ich habe geöffnet und warte auf dich
Σ' ένα δρόμο φωτισμένο
Auf einer beleuchteten Straße
Σε καινούρια πόλη
In einer neuen Stadt
Η λέξη τώρα "σ' αγαπώ"
Das Wort "Ich liebe dich" jetzt
Έχει και νόημα και σκοπό
Hat sowohl Sinn als auch Zweck
Η αγάπη είν' εδώ μαζί
Die Liebe ist hier bei mir
Εγκαίνια κάνω στη ζωή
Ich mache eine Eröffnung im Leben
Η λέξη τώρα "σ' αγαπώ"
Das Wort "Ich liebe dich" jetzt
Έχει και νόημα και σκοπό
Hat sowohl Sinn als auch Zweck
Η αγάπη είν' εδώ μαζί
Die Liebe ist hier bei mir
Εγκαίνια κάνω στη ζωή
Ich mache eine Eröffnung im Leben
Στη μαρκίζα της καρδιάς μου
Auf das Festzelt meines Herzens
Έγραψα τ' όνομά σου
Habe ich deinen Namen geschrieben
Κι άναψα τα φώτα
Und die Lichter angemacht
Καλωσόρισες χαρά μου
Willkommen, meine Freude
Στα κρυφά τα όνειρά μου
In meinen geheimen Träumen
Σ' έβλεπα ως τώρα
Sah ich dich bis jetzt
Η λέξη τώρα "σ' αγαπώ"
Das Wort "Ich liebe dich" jetzt
Έχει και νόημα και σκοπό
Hat sowohl Sinn als auch Zweck
Η αγάπη είν' εδώ μαζί
Die Liebe ist hier bei mir
Εγκαίνια κάνω στη ζωή
Ich mache eine Eröffnung im Leben
Η λέξη τώρα "σ' αγαπώ"
Das Wort "Ich liebe dich" jetzt
Έχει και νόημα και σκοπό
Hat sowohl Sinn als auch Zweck
Η αγάπη είν' εδώ μαζί
Die Liebe ist hier bei mir
Εγκαίνια κάνω στη ζωή
Ich mache eine Eröffnung im Leben
Η λέξη τώρα "σ' αγαπώ"
Das Wort "Ich liebe dich" jetzt
Έχει και νόημα και σκοπό
Hat sowohl Sinn als auch Zweck
Η αγάπη είν' εδώ μαζί
Die Liebe ist hier bei mir
Εγκαίνια κάνω στη ζωή
Ich mache eine Eröffnung im Leben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.