Текст и перевод песни Βασίλης Καρράς - Keros N' Allaxo
Μοιάζει
αστείο
να
δίνεις
τόσα
να
μοιράζεσαι
στα
δύο
Выглядит
смешно
давать
так
много,
чтобы
делить
на
два
Να
έχεις
ανάγκη
ένα
αληθινό
φιλί
У
тебя
потребность
есть
настоящий
поцелуй
Υποκρισία
να
παίρνεις
μόνο
μια
ψευτιά
και
συνουσία
Лицемерие
брать
только
сон
и
половой
акт
Άλλη
μια
αγάπη
που
δεν
βγήκε
αληθινή
Еще
одна
любовь,
которая
так
и
не
вышла
настоящая
Καιρός
ν'αλλάξω
και
για
καμία
στο
εξής
μη
ξανακλάψω
Погода
измениться
и
ни
для
кого
впредь
не
больше
плакать
Να
γίνω
ψεύτης
να
κοροϊδεύω
με
τις
πιο
όμορφες
μου
λέξεις
Чтобы
стать
лжецом,
чтобы
обмануть
меня
самые
красивые
мои
слова
Να
μην
λυπάμαι
να
κάνω
γύρω
μου
τον
κόσμο
να
πονάει
Не
жаль,
что
я
вокруг
мой
мир
болит
Μα
τόσο
μίσος
νομίζω
μόνο
η
καρδιά
σου
το
χωράει
Но
столько
ненависти
я
думаю,
только
твое
сердце
помещается
Μα
τόσο
μίσος
νομίζω
μόνο
η
καρδιά
σου
το
χωράει
Но
столько
ненависти
я
думаю,
только
твое
сердце
помещается
Μ'έχει
κουράσει
να
ξαναακούω
στο
μυαλό
την
ίδια
φράση
Я
я
устала
от
этого
всего,
чтобы
ξαναακούω
в
виду
ту
же
фразу
Τα
ίδια
λάθη
όλο
κάνω
μια
ζωή
Те
же
ошибки
все
я
жизнь
Ευτυχισμένος
δεν
είναι
αυτός
που
είναι
πάντα
ερωτευμένος
Счастлив
не
тот,
кто
всегда
влюблен
Αυτός
πονάει
κι
υποφέρει
μια
ζωή
Он
мучается
и
страдает
всю
жизнь
Καιρός
ν'αλλάξω
και
για
καμία
στο
εξής
μη
ξανακλάψω
Погода
измениться
и
ни
для
кого
впредь
не
больше
плакать
Να
γίνω
ψεύτης
να
κοροϊδεύω
με
τις
πιο
όμορφες
μου
λέξεις
Чтобы
стать
лжецом,
чтобы
обмануть
меня
самые
красивые
мои
слова
Να
μην
λυπάμαι
να
κάνω
γύρω
μου
τον
κόσμο
να
πονάει
Не
жаль,
что
я
вокруг
мой
мир
болит
Μα
τόσο
μίσος
νομίζω
μόνο
η
καρδιά
σου
το
χωράει
Но
столько
ненависти
я
думаю,
только
твое
сердце
помещается
Μα
τόσο
μίσος
νομίζω
μόνο
η
καρδιά
σου
το
χωράει
Но
столько
ненависти
я
думаю,
только
твое
сердце
помещается
Καιρός
ν'αλλάξω
και
για
καμία
στο
εξής
μη
ξανακλάψω
Погода
измениться
и
ни
для
кого
впредь
не
больше
плакать
Να
γίνω
ψεύτης
να
κοροϊδεύω
με
τις
πιο
όμορφες
μου
λέξεις
Чтобы
стать
лжецом,
чтобы
обмануть
меня
самые
красивые
мои
слова
Να
μην
λυπάμαι
να
κάνω
γύρω
μου
τον
κόσμο
να
πονάει
Не
жаль,
что
я
вокруг
мой
мир
болит
Μα
τόσο
μίσος
νομίζω
μόνο
η
καρδιά
σου
το
χωράει
Но
столько
ненависти
я
думаю,
только
твое
сердце
помещается
Μα
τόσο
μίσος
νομίζω
μόνο
η
καρδιά
σου
το
χωράει
Но
столько
ненависти
я
думаю,
только
твое
сердце
помещается
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gavriil gavriiloglou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.