Текст и перевод песни Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Ase Me Na Kano Lathos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ase Me Na Kano Lathos
Позволь мне ошибаться
Στίχοι:
Ανδρέας
Τσιλιφώνης
Слова:
Андреас
Тсилифонис
Μουσική:
Ανδρέας
Τσιλιφώνης
Музыка:
Андреас
Тсилифонис
1η
ερμηνεία:
Βασίλης
Παπακωνσταντίνου
Первое
исполнение:
Василис
Папаконстантину
Άσε
με
να
κάνω
λάθος
Позволь
мне
ошибаться,
Μην
μου
λες
πως
ειν'
ντροπή
Не
говори,
что
это
стыдно.
άσε
με
να
βρω
μονάχος
Позволь
мне
найти
самому,
Ποιο
το
τέλος
ποια
η
αρχή
Где
конец
и
где
начало.
άσε
με
μονάχο
μου
να
νιώσω
Позволь
мне
самому
прочувствовать,
Την
ουσία
μέσα
σ'
όλα
που
'χεις
πει
Суть
всего,
что
ты
сказала.
Αν
αντίρρηση
μου
φέρεις
Если
будешь
возражать,
Θα
θυμώσω
και
το
ξέρεις
Я
разозлюсь,
ты
же
знаешь.
Αν
με
χάσεις
αιτία
θα
'σαι
εσύ
Если
потеряешь
меня,
виновата
будешь
ты.
Άσε
με
να
κάνω
λάθος
Позволь
мне
ошибаться,
άσε
με
να
κούραστώ
Позволь
мне
устать.
άσε
με
να
'ρθω
μονάχος
Позволь
мне
прийти
самому
Και
συγγνώμη
να
σου
πω
И
попросить
прощения.
Έχω
μπόλικο
καιρό
να
κοροϊδεύω
Давно
я
не
издевался
Κάθε
λέξη,
κάθε
έννοια
και
σκοπό
Над
каждым
словом,
смыслом
и
целью.
Έχω
όρεξη
πολύ
να
αλητεύω
У
меня
большое
желание
побродить,
Κι
ας
μη
ξέρω
για
τι
ψάχνω
ή
τι
θα
βρω
Даже
если
не
знаю,
что
ищу
и
что
найду.
Μη
μου
λες
για
εξερευνήσεις
Не
говори
мне
об
открытиях
Και
για
χώρες
μακρινές
И
о
далеких
странах.
Μη
μου
λες
για
κατακτήσεις
Не
говори
мне
о
завоеваниях
Και
για
μαζικές
δομές
И
о
массовых
структурах.
Πες
μου
μόνο
πως
περνούν
τη
νύχτα
Расскажи
мне,
как
проводят
ночь
Με
δυο
φίλους
σ'
ένα
υπόγειο
σκυφτό
С
двумя
друзьями
в
тесном
подвале.
Η
σειρήνα
πάνω
ουρλιάζει
Сирена
воет
наверху,
Και
η
σύριγγα
αδειάζει
Шприц
пустеет,
Και
το
αίμα
χύνεται
ζεστό
И
кровь
льется
горячая.
Άσε
με
να
κάνω
λάθος
Позволь
мне
ошибаться,
άσε
με
να
δω
καλά
Позволь
мне
увидеть
все
ясно.
άσε
με
να
βρω
μονάχος
Позволь
мне
найти
самому,
Τι
μου
παίρνει
τα
μυαλά
Что
сводит
меня
с
ума.
άσε
με
να
σου
σφυρίξω
στο
σκοτάδι
Позволь
мне
насвистеть
тебе
в
темноте
Ένα
γνώριμο
παλιό
σκοπό
Знакомую
старую
мелодию.
άσε
με
να
σου
γεμίσω
κάποιο
βράδυ
Позволь
мне
заполнить
как-нибудь
вечером
Τα
κενά
με
μουσική,
rock'n'roll
που
συμπαθώ
Пустоту
музыкой,
рок-н-роллом,
который
мне
нравится.
Άσε
με
να
κάνω
λάθος
Позволь
мне
ошибаться,
Μη
παριστάνεις
το
Θεό
Не
изображай
из
себя
Бога.
Δε
μ'
αρέσουν
οι
σωτήρες
Мне
не
нравятся
спасители,
Δε
γουστάρω
να
σωθώ
Я
не
хочу
быть
спасенным.
Δεν
πειράζει
αν
μετά
θα
μετανιώσω
Неважно,
если
потом
пожалею,
Δεν
τρέχει
τίποτα
αν
διπλά
θα
κουραστώ
Ничего
страшного,
если
вдвойне
устану.
Δε
με
νοιάζει
απογοήτευση
αν
νιώσω
Мне
все
равно,
если
почувствую
разочарование,
Αφού
ξέρω
πώς
έπαιξα
και
'γω
Ведь
я
знаю,
как
играл
и
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: andreas tsilifonis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.