Текст и перевод песни Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Ena Spirtoksulo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ena Spirtoksulo
A Matchstick
Πάνω
σ′
ένα
δίσκο,
σαν
τον
ίσκιο
On
a
platter,
like
a
shadow,
να
σε
βρίσκω,
to
find
you,
να
'σαι
μια
βεντάλια,
μια
ανταύγεια,
to
be
a
fan,
a
reflection,
Κι
αν
χαθώ
ξανά,
And
if
I
get
lost
again,
στους
πιο
σκοτεινούς
του
νου
σου
δρόμους
in
the
darkest
paths
of
your
mind
θ′
ανάψω
μια
μικρή
φωτιά,
I'll
light
a
small
fire,
πίσω
από
τους
νόθους
σου
τους
φόβους
behind
your
bastard
fears
Να
'χω
τα
δυο
μάτια
σου
φωτισμένα
To
have
your
two
eyes
illuminated
και
στην
πόλη
ρίχτα
and
cast
them
upon
the
city
πίσω
από
τις
φλόγες
τους
behind
their
flames
πυρκαγιά
να
κάψει
αυτή
τη
νύχτα
a
fire
to
burn
this
night
Απορεί
ο
ουρανός,
πως
μια
τοσοδούλα
στιγμή
ασημαντότητας
The
sky
wonders
how
such
a
tiny
moment
of
insignificance
στο
άπειρο,
στον
άπειρο
χρόνο,
κρύβει
έναν
ατέλειωτο
παράδεισο
in
the
infinite,
in
infinite
time,
hides
an
endless
paradise
ανατροπής.
Ολοκληρωτικής.
Χαοτικής.
Υπέροχης.
Υπεροχής.
of
upheaval.
Total.
Chaotic.
Wonderful.
Superior.
Πλησιάζει
τότε
το
φινιστρίνι
και
χαϊδεύει
με
τη
ματιά
του
το
βρέφος.
Then
the
little
window
approaches
and
caresses
the
infant
with
its
gaze.
Το
γόνο.
Και
του
δίνει
ονόματα.
The
offspring.
And
gives
it
names.
Γιάννης,
Κώστας,
Ελένη,
Θανάσης,
Ανδρομάχη,
Σοφία,
Σταμάτης,
Yiannis,
Kostas,
Eleni,
Thanasis,
Andromache,
Sofia,
Stamatis,
Μαρία,
Κυριάκος,
Κυριακή,
Γιώργος,
Πέτρος,
Σταυρούλα,
Νικολέτα,
Maria,
Kyriakos,
Kyriaki,
Giorgos,
Petros,
Stavroula,
Nikoletta,
Αλέξης,
Αλεξάνδρα,
Αναστάσης,
Τασία,
Άννα
Alexis,
Alexandra,
Anastasis,
Tasia,
Anna
Ακόμα
κι
απ'
τον
ίσκιο
σου
στον
τοίχο
Even
from
your
shadow
on
the
wall
μέσ′
τη
τανάλια
της
βεντάλιας
σου
σε
βρίσκω
amidst
the
fan's
lace
I
find
you
λείψανο
κι
όμως,
τα
βρέφη
σου
γεννάει
a
relic
and
yet,
it
gives
birth
to
your
offspring
τούτη
η
ιδέα
τις
γενιές
τις
προσπερνάει
this
idea
transcends
generations
Έρωτας
για
το
δήθεν
και
το
πνεύμα
Love
for
the
supposed
and
the
spirit
κείνο
το
μπαμ
που
καψαλίζει
τ′
άσπρο
δέρμα
that
boom
that
singes
the
white
skin
κείνο
το
αχ
που
τ'
άδειο
χέρι
σου
οπλίζει
that
sigh
that
arms
your
empty
hand
τη
συνταγή
της
εξουσίας
που
φοβίζει
the
recipe
of
power
that
frightens
Κι
έχω
χιλιάδες
να
σου
πω,
να
σε
μουσκέψω
And
I
have
thousands
to
tell
you,
to
soak
you
κι
απ′
τον
ιδρώτα
σου
το
φόβο
να
σου
κλέψω
and
from
your
sweat
to
steal
your
fear
να
σε
βαφτίσω
Ανδρομάχη
και
Ελένη
to
baptize
you
Andromache
and
Helen
να
σε
πετάξω
στη
φωτιά
που
περιμένει
to
throw
you
into
the
fire
that
awaits
Ένα
σπιρτόξυλο
κι
ο
έλικας
της
θλίψης
A
matchstick
and
the
helix
of
sadness
ανεμοθύελλα
στα
τέλματα
της
σήψης
a
hurricane
in
the
sloughs
of
decay
τους
στοιχειωμένους
θα
σηκώσει
απ'
το
καζάνι
it
will
raise
the
haunted
from
the
cauldron
να
ξαναγεννηθεί
ζωή
κι
αυτό
μου
φτάνει
to
be
reborn
and
that's
enough
for
me
"Κι
ας
χαθώ
ξανά
στους
ίδιους
δρόμους
"And
let
me
get
lost
again
in
the
same
paths
πίσω
από
τους
νόθους
σου
τους
φόβους
behind
your
bastard
fears
θα
′χω
μια
μικρή
φωτιά
ν'
ανάψω
I'll
have
a
small
fire
to
light
τούτο
το
κορμί
στο
φως
να
κάψω
this
body
to
burn
in
the
light
Κι
ας
χαθώ
ξανά
σ′
αυτά
που
λένε
And
let
me
get
lost
again
in
what
they
say
τα
δυο
μάτια
σου
που
σιγοκαίνε
your
two
eyes
that
smolder
φωτισμένα
μέσ'
την
πόλη
ρίχτα
cast
them
illuminated
upon
the
city
πυρκαγιά
να
κάψει
αυτή
τη
νύχτα
"
a
fire
to
burn
this
night
"
Και
στο
σπασμό
σου
την
ανάσα
θα
κρατήσω
And
in
your
spasm
I
will
hold
your
breath
αυτά
που
κρύβεις
ένα-ένα
θα
τα
λύσω
I
will
unravel
what
you
hide
one
by
one
ν'
ανατριχιάσουν
οι
στιγμές
που
σε
διψάνε
to
make
the
moments
that
thirst
for
you
shiver
κι
οι
συμμορίες
τα
σχοινιά
σου
που
κρατάνε
and
the
gangs
that
hold
your
ropes
Ένα
σπιρτόξυλο,
σημαία
και
αγχόνη
A
matchstick,
a
flag
and
a
gallows
η
φλόγα
που
όλα
τα
νικάει
και
όλα
τα
λειώνει
the
flame
that
conquers
all
and
melts
all
τους
στοιχειωμένους
θα
σηκώσει
απ′
το
καζάνι
it
will
raise
the
haunted
from
the
cauldron
να
ξαναγεννηθεί
ζωή
κι
αυτό
μου
φτάνει
to
be
reborn
and
that's
enough
for
me
Κι
ας
χαθώ
ξανά
στους
ίδιους
δρόμους
And
let
me
get
lost
again
in
the
same
paths
πίσω
από
τους
νόθους
σου
τους
φόβους
behind
your
bastard
fears
θα
′χω
μια
μικρή
φωτιά
ν'
ανάψω
I'll
have
a
small
fire
to
light
τούτο
το
κορμί
στο
φως
να
κάψω
this
body
to
burn
in
the
light
Κι
ας
χαθώ
ξανά
σ′
αυτά
που
λένε
And
let
me
get
lost
again
in
what
they
say
τα
δυο
μάτια
σου
που
σιγοκαίνε
your
two
eyes
that
smolder
φωτισμένα
μέσ'
την
πόλη
ρίχτα
cast
them
illuminated
upon
the
city
πυρκαγιά
να
κάψει
αυτή
τη
νύχτα
a
fire
to
burn
this
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.