Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Enas Negros Thermastis Apo To Tzibouti - перевод текста песни на немецкий




Enas Negros Thermastis Apo To Tzibouti
Ein schwarzer Heizer aus Dschibuti
Ο Γουίλι ο μαύρος θερμαστής από το Τζιμπουτί
Willy, der schwarze Heizer aus Dschibuti
Όταν απ' τη βάρδια του τη βραδινή σχολούσε
Wenn er von seiner Nachtschicht fertig war
Στην κάμαρά μου ερχότανε γελώντας να με βρει
Kam er lachend in mein Zimmer, um mich zu sehen
Κι ώρες πολλές για πράγματα περίεργα μου μιλούσε
Und sprach zu mir stundenlang über seltsame Dinge
Μου 'λεγε πως καπνίζουνε στ' Αλγέρι το χασίς
Er erzählte mir, dass in Algier Haschisch geraucht wird
Και στο Άντεν πως χορεύοντας πίνουν την άσπρη σκόνη
Und in Aden das weiße Pulver tanzend getrunken
Κι έπειτα πως φωνάζουνε και πως μονολογούν
Danach schreien und Selbstgespräche führen sie
Όταν η ζάλη μ' όνειρα περίεργα τους κυκλώνει
Wenn Schwindel sie mit seltsamen Träumen umhüllt
Μου 'λεγε ακόμα ότι είδε αυτός μια νύχτα που 'χε πιει
Er sagte, er sah betrunken in einer Nacht
Πως πάνω σ' άτι εκάλπαζε στην πλάτη της θαλάσσης
Dass er auf etwas auf des Meeres Rücken trabte
Και πίσωθε του ετρέχανε γοργόνες με φτερά
Und hinter ihm flinke Schwimmer mit Flügeln rannten
Σαν πάμε στo Άντεν, μου 'λεγε, κι εσύ θα δοκιμάσεις
Komm nach Aden, sagte er, und du wirst es probieren
Εγώ γλυκά του χάριζα και λάμες ξυραφιών
Ich gab ihm Süßigkeiten und Rasierklingen
Και του 'λεγα πως το χασίς τον άνθρωπο σκοτώνει
Und sagte ihm, Haschisch bringe den Menschen um
Και τότε αυτός συνήθιζε γελώντας τρανταχτά
Dann lachte er laut und gewaltig
Με το 'να χέρι του ψηλά πολύ να με σηκώνει
Hob mich hoch mit einer seiner starken Hände
Μες στο τεράστιο σώμα του είχε μια αθώα καρδιά
In seinem riesigen Körper schlug ein reines Herz
Κάποια νυχτιά μέσα στο μπαρ Ρετζίνα στη Μαρσίλια
Eines Nachts in der Bar Regina in Marseille
Για να φυλάξει εμένανε από έναν Ισπανό
Um mich vor einem Spanier zu beschützen
Έφαγε αυτός μια αδειανή στην κεφαλή μποτίλια
Schlug er eine leere Flasche auf dessen Kopf
Μια μέρα τον αφήσαμε στεγνό απ' τον πυρετό
Eines Tages ließen wir ihn fiebernd zurück
Πέρα στην Άπω Ανατολή να φλέγεται να λιώνει
Im Fernen Osten, verbrennend und vergehend
Θεέ των μαύρων, τον καλό συγχώρεσε Γουίλ
Gott der Schwarzen, vergib dem guten Willy
Και δώσ' του εκεί που βρίσκεται λίγη απ' την άσπρη σκόνη
Und gib ihm dort, wo er ist, etwas vom weißen Pulver
Θεέ των μαύρων, τον καλό συγχώρεσε Γουίλ
Gott der Schwarzen, vergib dem guten Willy
Και δώσ' του εκεί που βρίσκεται λίγη απ' την άσπρη σκόνη
Und gib ihm dort, wo er ist, etwas vom weißen Pulver





Авторы: Nikos Kavvadias, Thanos Mikroutsikos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.