Текст и перевод песни Βασίλης Παπακωνσταντίνου - I Psihes Ke I Agapes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Τίποτα
στο
κόσμο
δεν
τον
νοιάζει
Ничего
в
мире
не
волнует
παρά
μόνο
το
μυαλό
του
ανοικτό
να
μένει
только
разум
открытым
остается
μέσα
στην
αδράνεια
τρομάζει
в
бездействие
пугает
ξαναβλέπει
στη
φορμόλη
την
ψυχή
σβησμένη
ξαναβλέπει
в
формалине
душа
горит
κόβει
το
κορμί
του
και
το
θάβει
режет
тело
и
хоронит
σε
νερό
και
σε
φωτιά
να
χωριστεί
в
воду
и
в
огонь,
чтобы
разделить
Στους
δεκάξι
παγωμένους
εφιάλτες
В
шестнадцать
ледяные
кошмары
κάτι
απρόσωπα
λαμπάκια
της
νυκτός
δανείζει
что-то
безличным
огни
ночи
одалживает
σ'
άνυδρους
ανέραστους
αντάρτες
в
άνυδρους
ανέραστους
партизаны
στοιχειωμένος
σε
μια
εθνική
οδό
που
πήζει
жуткий
на
шоссе,
которое
свертывается
βρίσκει
την
αχτίδα
π'
απομένει
находит
проблеск
p'
остается
και
μαζί
της
τη
φυγή
θα
μοιραστεί
и
с
ней,
убежав
будет
делить
Οι
ψυχές
και
οι
αγάπες
Души
и
любви
σιαμαίες
αυταπάτες
σιαμαίες
иллюзий
όμοιες
σαν
άσπρα
πλήκτρα
похожи,
как
белые
клавиши
σαν
φωτάκια
μες
τη
νύκτα
как
огоньки
посреди
ночи
βρίσκουν
σώματα
παρθένα
находят
тела
нетронутой
στη
συνήθεια
πουλημένα
в
привычку
проданных
με
φιλιά
τα
εξαγνίζουν
с
поцелуями
все
εξαγνίζουν
τους
χαρίζονται
их
χαρίζονται
Τούτος
ο
αρχέγονος
ρυθμός
των
Αφρικάνων
Этот
изначальный
темпы
Αφρικάνων
κάτι
από
μπάλο
Συριανό
θυμίζει
что-то
от
бало
Συριανό
напоминает
ανθρωποθυσία
στους
θεούς
των
ηφαιστείων
человеческие
жертвы
богам
вулканов
σαν
αναπαραγωγής
βωμό
γυαλίζει
как
воспроизведения
алтарь
блестит
κράτησε
αγάπη
μου
για
λίγο
την
πνοή
σου
длилась
моя
любовь
на
некоторое
время
дыхание
твое
κλείσε
όλη
τούτη
τη
στιγμή
σ'
ένα
φιλί
закрой
все
моментом
на
поцелуй
Κοίταξε
τριγύρω
τα
Μετέωρα
πως
πέφτουν
Он
посмотрел
вокруг,
Метеоры,
что
падают
μπάλες
από
χιόνι
μείνε
ζωντανή
ακόμη
шары
из
снега,
останься
в
живых
еще
κρίνε
με
σαν
άνθρωπο
που
ψάχνει
την
ψυχή
του
суди
меня,
как
человека,
который
ищет
свою
душу
κι
άμα
τον
γουστάρεις
θα
σου
πω
συγγνώμη
а
если
он
тебе
нравится
я
скажу
тебе
прости
είναι
κάτι
μήνες
που
φιλοξενώ
τον
τρόμο
это
что-то
месяцев,
я
ведь
ужас
κι
έχω
ανάγκη
να
με
βλέπεις
σαν
μωρό
παιδί
а
мне
нужно,
чтобы
ты
видел,
как
ребенок
Αχ
μωράκι
σαστισμένο
О,
детка
σαστισμένο
μέσα
στο
μυαλό
σου
ξένο
у
тебя
в
голове
чужой
τι
να
πρωτοτραγουδήσεις
что
πρωτοτραγουδήσεις
και
ποια
πόρτα
να
κτυπήσεις
и
какую
дверь
можно
κτυπήσεις
να
σου
πω
για
να
σε
πείσουν
сказать,
чтобы
тебя
убедить
στα
μετάξια
να
σε
ντύσουν
в
шелка,
чтобы
наряжаться
να
φανούν
λευκά
δοντάκια
посмотреть
белые
выступы
μες
το
γέλιο
σου
прямо
твой
смех
Χίλιες
και
μια
νύχτες
ανοιχτά
της
οικουμένης
Тысячи
и
одной
ночи
открыты
по
всему
миру
αλυσοδεμένος
πολικός
αστέρας
прикован
" полярная
звезда
άφηνα
τους
άλλους
να
μιλούν
για
μένα
я
позволю
другим
говорить
для
меня
και
φοβόμουν
μη
με
δει
το
φως
της
μέρας
и
я
боялся
не
увидеть
свет
дня
τα
χαμένα
χρόνια
θα
τα
πάρω
πίσω
потерянные
годы
будет
их
вернуть
φτάνει
που
και
που
να
λες
ακόμα
σ'
αγαπώ
достаточно
того,
что
и
говорить,
я
все
еще
люблю
тебя
Κόκκινος
ορίζοντας
τα
χρόνια
π'
απομένουν
Красный
горизонт,
годы
p'
осталось
κάνε
το
σινιάλο
να
σε
βρει
ψυχή
μου
сделай
знак,
чтобы
найти
мою
душу
πρόσωπα
λιμάνια
κράτησε
τα
"φεύγουν"
лица,
портов
держали
их
"уходят"
πάρε
με
αγκαλιά
και
κράτα
με
μαζί
σου
возьми
меня
и
держи
меня
с
собой
βιντεοταινίες
η
ζωή
που
είδα
да,
жизнь,
которую
я
видел
του
άστεγου
του
νου
μου
η
πατρίδα
είσαι
εσύ
его
бродяги
в
виду,
моя
родина-это
ты
Αχ
αγάπη
μου
αγάπη
Ах
любовь
моя
любовь
διαμαντάκι
μες
στη
στάχτη
διαμαντάκι
прямо
в
пепел
και
νησάκι
που
'χει
φάρο
и
островок,
иначе
маяк
ένα
μεθυσμένο
γλάρο
пьяный
чайки
γύρω
σου
που
φτερουγίζει
вокруг
тебя
порхают
τ'
όνομά
σου
συλλαβίζει
твое
имя
пишется
σημαδεύει
τη
ματιά
σου
και
αφήνεται
направлен
взгляд
твой
и
остался
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: apostolis boulasikis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.