Текст и перевод песни Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Prin To Telos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prin To Telos
Prin To Telos
Το
τρενάκι
γυρνούσε
φωτισμένο
και
αχνό
στον
αέρα
The
little
train
was
circling,
illuminated
and
faint
in
the
air
Κάτω
η
θάλασσα
μ'
ένα
καράβι
το
φεγγάρι
πιο
πέρα
Below,
the
sea
with
a
ship,
the
moon
further
away
Σε
θυμάμαι
συχνά
που
φορούσες
ένα
άσπρο
φουστάνι
I
often
remember
you
wearing
a
white
dress
Μου
κρατούσες
το
χέρι
ότι
ζούμε
μου
λες
δεν
μου
φτάνει
You
held
my
hand,
you
told
me
that
our
life
is
not
enough
for
you
Στα
τραγούδια
που
λέγαμε
οι
δυο
μας
οι
φωνές
χαμηλώσαν
In
the
songs
we
sang
together,
our
voices
have
lowered
Χαραγμένη
καρδιά
στο
παγκάκι
που
μετά
την
προδώσαν
A
heart
is
carved
on
the
bench
that
betrayed
her
afterwards
Μια
φορά
μου'
χες
πει
δεν
μπορεί
θα
το
νοιώσανε
κι
άλλοι
Once
you
told
me,
"Impossible,
others
will
feel
it
too"
Πριν
το
τέλος
πως
μοιάζει
η
σιωπή
με
αγάπη
μεγάλη
Before
the
end,
how
does
silence
feel
with
great
love?
Ω
ω
ω
ω
ω
ω
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Και
'γω
που
ζω
για
πάντα
εδώ
And
I
who
live
here
forever
Κι
όλο
φεύγω
το
τέλος
πριν
να
δω
And
I
always
leave
before
I
see
the
end
Κάθε
νύχτα
που
περνάει
γυρίζω
ξανά
Every
night
that
passes,
I
come
back
again
Σκοτάδι
γίνομαι
και
παραδίνομαι
I
become
darkness
and
surrender
Στον
ρυθμό
σου
που
καίει
ακόμα
To
your
rhythm
that
still
burns
Αυτό
το
σώμα
που
μένει
χρόνια
χωρίς
σκιά
This
body
that
has
been
without
a
shadow
for
years
Κάθε
νύχτα
που
περνάει
σαν
ταινία
Every
night
that
passes
like
a
movie
Κι
ότι
ζήσαμε
προβάλλεται
με
φόντο
την
πλατεία
And
everything
we
lived
through
is
projected
against
the
backdrop
of
the
square
Κάθε
νύχτα
που
περνάει
πάντα
εδώ
Every
night
that
passes,
always
here
Κι
όλο
φεύγω
πριν
μείνουμε
μόνοι
το
τέλος
μη
δω
And
I
always
leave
before
we
are
alone,
lest
I
see
the
end
Σιδερένια
η
σκάλα
και
μου
'λεγες
θα
μείνουμε
λίγοι
The
iron
stairs
and
you
told
me,
"We'll
be
few
who
remain"
Πήρε
η
νύχτα
να
πέφτει
βαθιά
κι
ο
αέρας
με
πνίγει
Night
falls
deep
and
the
air
suffocates
me
Μηχανές
σκουριασμένες
κι
αδέσποτες
στου
δρόμου
την
σκόνη
Machines
rusted
and
stray
in
the
dust
of
the
road
Σκέψου
να
'ταν
το
πάτωμα
ασπρόμαυρο
και
να
'σουν
το
πιόνι
Imagine
if
the
floor
was
black
and
white
and
you
were
the
pawn
Μια
φορά
μου'
χες
πει
δεν
μπορεί
θα
το
νοιώσανε
κι
άλλοι
Once
you
told
me,
"Impossible,
others
will
feel
it
too"
Πριν
το
τέλος
πως
μοιάζει
η
σιωπή
με
αγάπη
μεγάλη
Before
the
end,
how
does
silence
feel
with
great
love?
Ω
ω
ω
ω
ω
ω
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Και
'γω
που
ζω
για
πάντα
εδώ
And
I
who
live
here
forever
Κι
όλο
φεύγω
το
τέλος
πριν
να
δω
And
I
always
leave
before
I
see
the
end
Κάθε
νύχτα
που
περνάει
γυρίζω
ξανά
Every
night
that
passes,
I
come
back
again
Σκοτάδι
γίνομαι
και
παραδίνομαι
I
become
darkness
and
surrender
Στον
ρυθμό
σου
που
καίει
ακόμα
To
your
rhythm
that
still
burns
Αυτό
το
σώμα
που
μένει
χρόνια
χωρίς
σκιά
This
body
that
has
been
without
a
shadow
for
years
Κάθε
νύχτα
που
περνάει
σαν
ταινία
Every
night
that
passes
like
a
movie
Κι
ότι
ζήσαμε
προβάλλεται
με
φόντο
την
πλατεία
And
everything
we
lived
through
is
projected
against
the
backdrop
of
the
square
Κάθε
νύχτα
που
περνάει
πάντα
εδώ
Every
night
that
passes,
always
here
Κι
όλο
φεύγω
πριν
μείνουμε
μόνοι
το
τέλος
μη
δω
And
I
always
leave
before
we
are
alone,
lest
I
see
the
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Battisti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.