Текст и перевод песни Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Tha Nikisoume (Venceremos)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tha Nikisoume (Venceremos)
We Shall Overcome (Venceremos)
Venceremos
(Θα
Nικήσουμε)
We
Shall
Overcome
(Venceremos)
Αποκομμένος
απ'
όλους
κι
απ'
όλα
Cut
off
from
everybody
and
everything
σε
μαγεμένη
τροχιά
on
an
enchanted
trajectory
πήρα
το
δρόμο
να
φύγω
μα
ήρθα
I
set
out
to
go
away
but
arrived
τίποτα
δε
μ'
ακουμπά
nothing
touches
me
στον
παράξενό
μου
χρόνο.
in
my
strange
time.
Ξέρουμε
πως
είναι
ψέμα
We
know
it's
a
lie
μα
ας
γίνουμε
τα
δυο
μας
ένα
but
let's
become
one
να
σ'
αγκαλιάσω
να
μ'
αγκαλιάσεις
to
hug
you
to
hug
me
να
ξεγελιέσαι
να
ξεγελιέμαι
to
deceive
you
to
deceive
me
να
σ'
αγαπήσω
να
μ'
αγαπήσεις
to
love
you
to
love
me
έστω
για
λίγο
για
τοσοδούλι.
if
only
for
a
little
while.
Σα
ζευγαρώνουν
δυο
βεγγαλικά
As
two
Bengal
lights
pair
up
μοιάζουν
με
μηνύματα
τηλεπαθητικά
they
seem
like
telepathic
messages
στων
προσώπων
μας
τις
ζάρες.
in
the
dice
of
our
faces.
Με
δίχως
σημαίες
και
δίχως
ιδέες
With
no
flags
and
no
ideas
δίχως
καβάντζα
καμιά
no
safety
net
at
all
ντύθηκε
η
μέρα
τα
γούστα
της
νύχτας
the
day
has
dressed
itself
in
the
tastes
of
the
night
και
η
ψυχή
μου
πηδά
and
my
soul
jumps
στου
απέραντου
την
ψύχρα.
in
the
coldness
of
the
endless.
Θες
ν'
αγγίξεις
την
αλήθεια
You
want
to
touch
the
truth
για
βγες
απ'
όξω
απ'
τη
συνήθεια
so
get
out
of
the
habit
σύρε
κι
έλα
να
με
λούσεις
come
and
wash
me
κι
ας
είμαι
της
καθαρευούσης
even
if
I'm
old-fashioned
να
σ'
αγκαλιάσω
να
μ'
αγκαλιάσεις
to
hug
you
to
hug
me
έστω
για
λίγο
για
τοσοδούλι.
if
only
for
a
little
while.
Δρεπανηφόρα
άρματα
περνάν
Sickle-bearing
chariots
pass
by
στις
τσιμεντουπόλεις
του
θανάτου
το
συμβάν
in
the
cement
cities
of
death
the
event
ασυγκίνητο
σ'
αφήνει.
leaves
you
unmoved.
Σου
ξαναδίνω
το
είναι
μου
τώρα
Now
I
give
you
my
being
again
θωρακισμένε
καιρέ
armoured
time
με
μια
σκληρή
παγερή
τρυφεράδα
with
a
hard
cold
tenderness
σε
πλησιάζω,
μωρέ
I
approach
you,
man
μ'
αυταπάτες
πια
δεν
έχω.
I
have
no
more
illusions.
Ξέρουμε
πως
είναι
ψέμα
We
know
it's
a
lie
μα
ας
γίνουμε
τα
δυο
μας
ένα
but
let's
become
one
δες
θα
φτιάχνουμε
στιχάκια
see
we'll
make
little
verses
να
περπατάν
σαν
καβουράκια
to
walk
like
crabs
πλάγια
κι
ακριβά
τα
χάδια
caresses
sideways
and
expensive
φως
αχνό
μες
στα
σκοτάδια
faint
light
in
the
darkness
Μ'
ένα
μου
πήδο
θα
σε
ξαναβρώ
With
one
jump
I'll
find
you
again
στο
μαγκανοπήγαδο
της
ήττας
μου
περνώ
in
the
deadly
trap
of
my
defeat
I
pass
Venceremos,
Venceremos.
Venceremos,
Venceremos.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikolas Asimos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.