Текст и перевод песни Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Πρέβεζα
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Θάνατος
είναι
οι
κάργιες
Death
is
the
crows
που
χτυπιούνται
στους
μαύρους
τοίχους
και
τα
κεραμίδια
That
beat
against
the
black
walls
and
tiles
θάνατος
οι
γυναίκες
που
αγαπιούνται
Death
the
women
who
make
love
καθώς
να
καθαρίζανε
κρεμμύδια
As
if
they
were
peeling
onions
Θάνατος
οι
λεροί
κι
ασήμαντοι
δρόμοι
Death
the
dirty
and
insignificant
streets
με
τα
λαμπρά
μεγάλα
ονόματά
τους
With
their
bright,
grandiose
names
ο
ελαιώνας
πίσω
η
θάλασσα
κι
ακόμη
The
olive
grove
behind,
the
sea,
and
even
ο
ήλιος
θάνατος
μες
στους
θανάτους
The
sun,
death
amid
the
deaths
Θάνατος
ο
αστυνόμος
που
διπλώνει
Death
the
policeman
who
bends
down
για
να
ζυγίσει
μια
ελλειπή
μερίδα
To
weigh
an
incomplete
portion
θάνατος
τα
ζουμπούλια
στο
μπαλκόνι
Death
the
hyacinths
on
the
balcony
κι
ο
δάσκαλος
με
την
εφημερίδα
And
the
teacher
with
the
newspaper
Βάσις
φρουρά
εξηκονταρχία
Πρεβέζης
Base,
garrison,
headquarters
of
Preveza
Την
Κυριακή
θ′
ακούσουμε
τη
μπάντα
On
Sunday
we
will
hear
the
band
Επήρα
ένα
βιβλιάριο
τραπέζης
I
received
a
bank
book
πρώτη
κατάθεσης
δραχμαί
τριάντα
Initial
deposit,
thirty
drachmas
Περπατώντας
αργά
στην
προκυμαία
Walking
slowly
along
the
promenade
"Υπάρχω"
λες
κι
ύστερα
"Δεν
υπάρχεις"
"I
exist"
you
say,
and
then
"I
don't
exist"
Φτάνει
το
πλοίο
υψωμένη
σημαία
The
ship
arrives,
its
flag
raised
high
Ίσως
έρχεται
ο
κύριος
νομάρχης
Perhaps
the
governor
is
coming
Αν
τουλάχιστον,
μέσα
στους
ανθρώπους
If
only,
among
the
many
people
ένας
πέθαινε
από
αηδία
One
would
die
of
disgust
Σιωπηλοί,
θλιμμένοι,
με
σεμνούς
τρόπους
Silent,
sad,
with
modest
manners
θα
διασκεδάζαμε
όλοι
στην
κηδεία
We
would
all
have
fun
at
the
funeral
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: giannis glezos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.