Текст и перевод песни Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Φοβάμαι
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μπροστά
σου
τα
φώτα
μιας
πολιτείας
Before
you,
the
lights
of
a
city
που
περιμένει
τις
ανασκαφές...
awaiting
excavation...
Και
τα
κλουβιά
με
τα
καναρίνια
που
κοιμούνται
βαλμένα
στη
σειρά...
And
the
cages
with
the
canaries
that
sleep
lined
up.
Κι
εγώ
που
δεν
έμαθα
ακόμα
ποιος
είμαι
And
I,
who
have
yet
to
learn
who
I
am,
ένας
κουρασμένος
σκοπός,
χωρίς
προοπτική...
a
weary
purpose,
without
prospect...
Και
συ
που
σε
λίγο
θα
σβήσεις
And
you,
who
will
soon
extinguish
ένα
από
τα
φώτα,
για
να
κοιμηθείς
με
κάποιον
που
μου
μοιάζει...
one
of
the
lights,
to
sleep
with
someone
who
resembles
me...
Έτσι
που
τα
σίδερα
του
κλουβιού
So
that
the
bars
of
the
cage
να
χαθούν
για
μια
στιγμή,
μέσα
στο
σκοτάδι...
may
be
lost
for
a
moment,
in
the
darkness...
Φοβάμαι
όλα
αυτά
που
θα
γίνουν
για
μένα
χωρίς
εμένα...
I'm
afraid
of
all
that
will
happen
for
me
without
me...
Τα
ρούχα
μου
παλιώσανε
και
δεν
αντέχουν
My
clothes
have
grown
old
and
can't
withstand
τρύπες
στα
γόνατα
από
τις
υποκλίσεις
holes
in
the
knees
from
bowing
τσέπες
ξηλωμένες
απ′
τα
κέρματα
pockets
torn
from
coins
χαλασμένα
φερμουάρ,
χάσκουν
χρεοκοπία
broken
zippers,
gasping
bankruptcy
Το
κορμί
μου
μελανιασμένο
My
body
bruised
μες
το
κρύο
σαν
λάθος
in
the
cold
as
a
mistake
που
δεν
το
παραδέχεται
κανένας
that
no
one
will
admit
γυρνάει
και
ζητά
τη
ζεστασιά
σου
turns
and
asks
for
your
warmth
Φοβάμαι
όλα
αυτά
που
θα
γίνουν
για
μένα
χωρίς
εμένα...
I'm
afraid
of
all
that
will
happen
for
me
without
me...
Τα
τσιμέντα
σου
καινούρια
Your
new
cement
με
έπιπλα
λουστραρισμένα
with
polished
furniture
Και
μάρμαρα
λευκά
And
white
marble
μια
γυαλάδα
που
στραβώνει
a
polish
that
distorts
και
δε
σ'
αφήνει
χώρο
να
σταθείς
and
leaves
no
room
for
you
to
stand
και
μόνο
εγώ
απ′
όλα
εκεί
μέσα
σαπίζω
σαν
σε
αρχαίο
τάφο
and
only
I
rot
in
there
like
in
an
ancient
tomb
Σκεύη
παραστάσεις
βρέθηκαν
εκεί
Artifacts
were
found
there
εκτός
από
εμένα,
που
σε
κρύπτη
μυστική
except
for
me,
who
in
a
secret
crypt
ψάχνω
ακόμη
να
σε
βρω
να
με
αναστήσεις
am
still
searching
to
find
you
to
resurrect
me
Φοβάμαι
όλα
αυτά
που
θα
γίνουν
για
μένα
χωρίς
εμένα...
I'm
afraid
of
all
that
will
happen
for
me
without
me...
Τα
ρούχα
μου
παλιώσανε
και
πέφτουν
My
clothes
have
grown
old
and
fall
σαν
χρεοκοπημένες
κυβερνήσεις...
like
bankrupt
governments...
Γέρασα
μ'
ένα
παιδικό
παντελονάκι
I've
grown
old
in
children's
pants
και
το
πλοίο
δε
φάνηκε
ακόμη...
and
the
ship
has
yet
to
appear...
Σε
σφίγγω
πιο
πολύ
γιατί
κρυώνω
I
squeeze
you
harder
because
I'm
cold
το
κορμί
μου
δρόμος,
που
εκτελούνται
δημόσια
έργα
my
body
a
road,
where
public
works
are
carried
out
κομπρεσέρ
μ'
ανοίγουν
και
με
κλείνουν...
compressors
open
and
close
me...
Τράβα
λίγο
τη
κουρτίνα
να
με
δεις
Pull
the
curtain
a
bit
to
see
me
έγινα
διάδρομος
για
στρατιωτικά
αεροπλάνα
I've
become
a
runway
for
military
planes
Και
το
μυαλό
μου,
αποθήκη,
για
ραδιενεργά
κατάλοιπα...
And
my
mind,
a
warehouse
for
radioactive
waste...
Μέτρα
ασφαλείας
πήρανε,
για
την
αναπνοή
μου
They've
taken
security
measures
for
my
breathing
και
σε
πολυεθνικό
μονόδρομο,
το
μέλλον
μου
δώσαν
αντιπαροχή
and
on
a
multinational
one-way
street,
they've
given
my
future
as
a
counter-trade
Φοβάμαι
όλα
αυτά
που
θα
γίνουν
για
μένα
χωρίς
εμένα...
I'm
afraid
of
all
that
will
happen
for
me
without
me...
Έτσι
ζω
προκαταβολικά
το
παρελθόν
μου
So
I
live
in
anticipation
of
my
past
και
με
δυο
γυμνά
καλώδια
για
χέρια
and
with
two
bare
wires
for
hands
αγκαλιάζω
τα
ψηλά
σου
volt
για
στερνή
φορά
I
embrace
your
high
volts
for
the
last
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: giannis zouganelis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.