Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Αν Βαρέθηκες Κυρία
Wenn du es leid bist, meine Dame
Αν
βαρέθηκες
κυρία,
Wenn
du
es
leid
bist,
meine
Dame,
φύγε
ήσυχη
ξανά.
geh
ruhig
wieder
fort.
Τη
μικρή
μας
ιστορία
Unsere
kleine
Geschichte
δεν
την
είπα
πουθενά.
habe
ich
nirgendwo
erzählt.
Παλληκάρι
είμαι,
κυρά
μου,
Ich
bin
ein
Ehrenmann,
meine
Dame,
κι
άδικα
ανησυχείς.
und
du
sorgst
dich
umsonst.
Όσα
είδ'
η
αγκαλιά
μου
Was
meine
Umarmung
sah,
δεν
τα
έμαθε
κανείς.
hat
niemand
erfahren.
Κι
αν
μπρος
σε
ξένους
βρεθούμ'
ένα
βράδυ,
Und
wenn
wir
uns
eines
Abends
vor
Fremden
treffen,
θα
σε
κοιτάξω
σαν
άγνωστη
πια,
werde
ich
dich
wie
eine
Fremde
ansehen,
σαν
να
μη
γίναμ'
οι
δυο
στο
σκοτάδι
als
wären
wir
beide
nicht
im
Dunkeln
στάχτη
στην
ίδια
τη
φωτιά.
Asche
im
selben
Feuer
geworden.
Άντρας
είμαι,
δεν
πειράζει,
Ich
bin
ein
Mann,
das
macht
nichts,
κάνε
εσύ
τη
μοιρασιά.
mach
du
die
Teilung.
Δώσ'
μου
εμένα
το
χαλάζι,
Gib
mir
den
Hagel,
κράτα
εσύ
την
ξαστεριά.
behalte
du
den
Sternenhimmel.
Ούτε
τώρα
που
σε
χάνω
Nicht
einmal
jetzt,
wo
ich
dich
verliere,
θ'
ακουστεί
λόγος
πικρός.
wird
ein
bitteres
Wort
zu
hören
sein.
Αν
θα
κλάψω,
θα
το
κάνω
Wenn
ich
weinen
werde,
werde
ich
es
tun,
όταν
μείνω
μοναχός
wenn
ich
allein
bin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stavros Kougioumtzis, Sotia Tsotou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.