Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Κιθάρα Στη Βροχή
Gitarre im Regen
Μην
κοροϊδεύεθς
ξένα
πάθη
Spotte
nicht
über
fremdes
Leid
και
τις
ανάκρες
κανενός
Und
über
die
Nöte
eines
jeden
γιατί
δεν
ξέρεις
ποιος
νομίζει
Denn
du
weißt
nicht,
wer
glaubt
πως
είναι
η
λάσπη,
ουρανός
Dass
Schlamm
der
Himmel
sei
Και
τα
τραγούδια
της
δεκάρας
Und
die
Lieder
für
einen
Zehner
έχουν
κι
εκείνα
μια
ψυχή
Haben
auch
sie
eine
Seele
όπως
ο
ήχος
μιας
κιθάρας
Wie
der
Klang
einer
Gitarre
που
τη
χτυπάει
η
βροχή
Die
vom
Regen
geschlagen
wird
Κιθάρα
στη
βροχή
που
ξέρει
πάθη
Gitarre
im
Regen,
die
Leid
kennt
που
είναι
πληγή
και
φάρμακο
κι
αγκάθι
Die
Wunde,
Heilmittel
und
Dorn
ist
Ποτέ
μην
αρνηθείς
βοήθεια
Lehne
niemals
Hilfe
ab
σ′
αυτούς
που
πέσαν
χαμηλά
Jenen
gegenüber,
die
tief
fielen
γιατί
μπορεί
κι
ένα
μυρμήγκι
Denn
es
könnte
auch
eine
Ameise
να
σε
γλιτώσει
απ'
τη
θηλιά
Dich
aus
der
Schlinge
retten
Και
τα
τραγούδια
της
δεκάρας
Und
die
Lieder
für
einen
Zehner
έχουν
κι
εκείνε
μια
ψυχή
Haben
auch
sie
eine
Seele
όπως
ο
ήχος
μιας
κιθάρας
Wie
der
Klang
einer
Gitarre
που
τη
χτυπάει
η
βροχή
Die
vom
Regen
geschlagen
wird
Κιθάρα
στη
βροχή
που
ξέρει
πάθη
Gitarre
im
Regen,
die
Leid
kennt
που
είναι
πληγή
και
φάρμακο
κι
αγκάθι
Die
Wunde,
Heilmittel
und
Dorn
ist
Και
τα
τραγούδια
της
δεκάρας
Und
die
Lieder
für
einen
Zehner
έχουν
κι
εκείνα
μια
ψυχή
Haben
auch
sie
eine
Seele
όπως
ο
ήχος
μιας
κιθάρας
Wie
der
Klang
einer
Gitarre
που
τη
χυπάει
η
βροχή
Die
vom
Regen
geschlagen
wird
Κιθάρα
στη
βροχή
που
ξέρει
πάθη
Gitarre
im
Regen,
die
Leid
kennt
που
είναι
πληγή
και
φάρμακο
κι
αγκάθι
Die
Wunde,
Heilmittel
und
Dorn
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stergios Gargalas, Emmanouil Eleftheriou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.