Текст и перевод песни Γιάννης Κότσιρας - Ξεπεσμένος άγγελος
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ξεπεσμένος άγγελος
Падший ангел
Όποιος
την
άνοιξη
στα
μάτια
την
κοιτά
Кто
смотрел
весне
в
глаза,
κι
όποιος
δεν
πρόλαβε
να
πέσει
στη
φωτιά
της
кто
не
успел
упасть
в
её
огонь,
κι
έκανε
λάθη
όπως
λένε
ιστορικά
и
совершил
ошибки,
как
гласит
история,
κρατάει
μόνο
την
κομμένη
φορεσιά
της
хранит
лишь
её
разорванное
платье.
Ψάχνει
ένα
ξύλινο
αλογάκι
να
ανεβεί
Ищет
деревянную
лошадку,
чтобы
взобраться,
και
μια
λίμνη
παγωμένη
να
χορέψει
и
замёрзшее
озеро,
чтобы
танцевать,
Γιατί
τα
λόγια
του
δεν
είναι
προσευχή
потому
что
его
слова
— не
молитва,
και
από
τις
στάχτες
δεν
μπορεί
να
δραπετεύσει
и
из
пепла
ему
не
сбежать.
Που
να
μας
παν'
Куда
нас
заведут
τα
λόγια
της
νύχτας
τα
γλιστρήματα,
ночные
слова,
скользкие
пути,
του
ξεπεσμένου
άγγελου
τα
βήματα
шаги
падшего
ангела,
Σε
χάρτες
που
καήκανε,
по
сгоревшим
картам,
σε
πλοία
που
βουλιάξανε
на
затонувших
кораблях,
που
να
μας
παν'
куда
нас
заведут
αγάπες
που
το
δρόμο
τους
αλλάξανε
любви,
что
изменили
свой
путь?
Όποιος
δεν
κάθησε
σε
Ίκαρου
σκιά,
Кто
не
сидел
в
тени
Икара,
κέρινα
δάκρυα
για
τον
έρωτα
να
στάξει
не
проливал
восковые
слёзы
по
любви,
και
η
αρρώστια
του
δε
βρίσκει
γιατρειά-
и
чья
болезнь
не
находит
исцеления,
πρέπει
το
όνειρο
να
φεύγει
όταν
χαράξει
должен
отпустить
свою
мечту
на
рассвете.
Και
μένει
πάντα
ένα
παιδί
μοναχικό,
И
остаётся
всегда
одиноким
ребёнком,
που
δε
μοιράστηκε
κρυψώνες
και
παιχνίδια
не
делившим
ни
тайники,
ни
игры,
και
πριονίζει
ένα
χάρτινο
ουρανό,
он
пилит
бумажное
небо,
κάνει
τα
λόγια
του
ξυράφια
και
λεπίδια
превращая
свои
слова
в
бритвы
и
лезвия.
Που
να
μας
παν'
Куда
нас
заведут
τα
λόγια
της
νύχτας
τα
γλιστρήματα,
ночные
слова,
скользкие
пути,
του
ξεπεσμένου
άγγελου
τα
βήματα
шаги
падшего
ангела,
Σε
χάρτες
που
καήκανε,
по
сгоревшим
картам,
σε
πλοία
που
βουλιάξανε
на
затонувших
кораблях,
που
να
μας
παν'
куда
нас
заведут
αγάπες
που
το
δρόμο
τους
αλλάξανε
любви,
что
изменили
свой
путь?
Που
να
μας
παν'
Куда
нас
заведут
τα
λόγια
της
νύχτας
τα
γλιστρήματα,
ночные
слова,
скользкие
пути,
του
ξεπεσμένου
άγγελου
τα
βήματα
шаги
падшего
ангела,
Σε
χάρτες
που
καήκανε,
по
сгоревшим
картам,
σε
πλοία
που
βουλιάξανε
на
затонувших
кораблях,
που
να
μας
παν'
куда
нас
заведут
αγάπες
που
το
δρόμο
τους
αλλάξανε
любви,
что
изменили
свой
путь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.