Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pote Pote Pote
Никогда, никогда, никогда
Ποτέ,
ποτέ,
ποτέ,
ποτέ
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
δε
θα
μπει
στην
καρδιά
μου
άλλη
не
войдет
в
мое
сердце
другая,
ποτέ,
ποτέ,
ποτέ,
ποτέ
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
και
ας
έναι
η
ζωή
μεγάλη
и
пусть
даже
жизнь
длинна.
Ποτέ,
ποτέ,
ποτέ,
ποτέ
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
δε
θα
μπει
στην
καρδιά
μου
άλλος
не
войдет
в
мое
сердце
другой,
ποτέ,
ποτέ,
ποτέ,
ποτέ
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
είσαι
ο
έρωτας
ο
μεγάλος
ты
— любовь
моя
великая.
Δεν
υπάρχουν
νόμοι
Не
существуют
законы
και
κλεισμένοι
δρόμοι
и
закрытые
дороги,
όσο
θα
'μαστε
μαζί
пока
мы
вместе,
είμαστε
διαβάτες
мы
— путники
έξω
από
τους
χάρτες
вне
карт,
ίσως
κι
έξω
απ'
τη
ζωή
быть
может,
и
вне
жизни.
Δεν
υπάρχουν
νόμοι
Не
существуют
законы
και
κλεισμένοι
δρόμοι
и
закрытые
дороги,
όσο
θα
'μαστε
μαζί
пока
мы
вместе,
είμαστε
διαβάτες
мы
— путники
έξω
από
τους
χάρτες
вне
карт,
ίσως
κι
έξω
απ'
τη
ζωή
быть
может,
и
вне
жизни.
είμαστε
διαβάτες
Мы
— путники
έξω
από
τους
χάρτες
вне
карт,
ίσως
κι
έξω
απ'
τη
ζωή
быть
может,
и
вне
жизни.
Ποτέ,
ποτέ,
ποτέ,
ποτέ
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
η
αγάπη
μας
δε
θα
σβήσει
наша
любовь
не
угаснет,
ποτέ,
ποτέ,
ποτέ,
ποτέ
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
ούτε
ο
χρόνος
θα
τη
λυγίσει
даже
время
ее
не
согнет.
Ποτέ,
ποτέ,
ποτέ,
ποτέ
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
δεν
θ'
αφήσω
τα
δυο
σου
χέρια
не
отпущу
твои
руки,
πότέ,
πότε,
πότε,
ποτέ
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
που
με
πάνε
μέχρι
τ'
αστέρια
ведущие
меня
к
звездам.
Δεν
υπάρχουν
νόμοι
Не
существуют
законы
και
κλεισμένοι
δρόμοι
и
закрытые
дороги,
όσο
θα
'μαστε
μαζί
пока
мы
вместе,
είμαστε
διαβάτες
мы
— путники
έξω
από
τους
χάρτες
вне
карт,
ίσως
κι
έξω
απ'
τη
ζωή
быть
может,
и
вне
жизни.
Δεν
υπάρχουν
νόμοι
Не
существуют
законы
και
κλεισμένοι
δρόμοι
и
закрытые
дороги,
όσο
θα
'μαστε
μαζί
пока
мы
вместе,
είμαστε
διαβάτες
мы
— путники
έξω
από
τους
χάρτες
вне
карт,
ίσως
κι
έξω
απ'
τη
ζωή
быть
может,
и
вне
жизни.
είμαστε
διαβάτες
Мы
— путники
έξω
από
τους
χάρτες
вне
карт,
ίσως
κι
έξω
απ'
τη
ζωή
быть
может,
и
вне
жизни.
είμαστε
διαβάτες
Мы
— путники
έξω
από
τους
χάρτες
вне
карт,
ίσως
κι
έξω
απ'
τη
ζωή
быть
может,
и
вне
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nikos ignatiadis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.