Текст и перевод песни Γιάννης Πλούταρχος - M' Exei Parei Apo Kato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M' Exei Parei Apo Kato
Меня это подкосило
Οπου
και
να
παω
Куда
бы
я
ни
пошел,
νομίζω
θα
σε
δω
кажется,
я
тебя
увижу,
στη
στάση
του
μέτρο
на
остановке
метро.
η
πόλη
σε
έχει
κρύψει
Город
спрятал
тебя
στης
νύχτας
τον
ιστό
в
паутине
ночи,
δεν
ξέρω
τόση
θλίψη
πως
να
διαχειριστω
не
знаю,
как
справиться
с
такой
тоской.
Λείπεις
καιρό
και
με
έχει
πάρει
απο
κάτω
Ты
давно
ушла,
и
меня
это
подкосило,
και
σε
διψω
όπως
το
χώμα
την
βροχή
и
я
жажду
тебя,
как
земля
дождя.
αν
μ'αγαπας
το
περιμένω
το
μαντάτο
Если
любишь,
я
жду
весточки,
όπως
τη
στέγη
ενα
άστεγο
κορμί
как
крышу
бездомное
тело.
Λείπεις
καιρό
και
με
έχει
πάρει
απο
κάτω
Ты
давно
ушла,
и
меня
это
подкосило,
το
πρόσωπο
σου
να
ξεχάσω
δεν
μπορώ
твое
лицо
забыть
я
не
могу.
με
κρίνουν
όλοι
που
δεν
παω
παρακάτω
Все
осуждают,
что
я
не
иду
дальше,
καλά
τα
λένε
όλοι
εξω
απ'το
χορό
хорошо
говорят
все
со
стороны.
Κάποια
που
σου
μοιάζει
Кто-то,
похожий
на
тебя,
μου
φέρνει
ταραχή
тревожит
меня,
κερδίζουν
τα
χαμένα
αφού
δεν
εισαι
εσύ
проигрывают
утраты,
раз
это
не
ты.
στο
σπίτι
καταλυγω
χαράματα
σχεδόν
Дома
я
изнемогаю
почти
на
рассвете,
πεθαίνω
λιγο
λίγο
στον
κοσμο
των
σκιών
умираю
понемногу
в
мире
теней.
Λείπεις
καιρό
και
με
έχει
πάρει
απο
κάτω
Ты
давно
ушла,
и
меня
это
подкосило,
και
σε
διψω
όπως
το
χώμα
την
βροχή
и
я
жажду
тебя,
как
земля
дождя.
αν
μ'αγαπας
το
περιμένω
το
μαντάτο
Если
любишь,
я
жду
весточки,
όπως
τη
στέγη
ενα
άστεγο
κορμί
как
крышу
бездомное
тело.
Λείπεις
καιρό
και
με
έχει
πάρει
απο
κάτω
Ты
давно
ушла,
и
меня
это
подкосило,
το
πρόσωπο
σου
να
ξεχάσω
δεν
μπορώ
твое
лицо
забыть
я
не
могу.
με
κρίνουν
όλοι
που
δεν
παω
παρακάτω
Все
осуждают,
что
я
не
иду
дальше,
καλά
τα
λένε
όλοι
εξω
απ'το
χορό
хорошо
говорят
все
со
стороны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eleni Giannatsoulia, Phoebus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.