Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μου
είπαν
οι
φίλοι
κι
οι
γνωστοί
Meine
Freunde
und
Bekannten
sagten
mir
Καλά
ότι
σε
είδανε,
καλά
και
ευτυχισμένη
Dass
sie
dich
glücklich
und
wohlauf
gesehen
haben
Μου
′πανε
πως
ήταν
γελαστή,
Sie
erzählten,
du
lachtest,
πως
ήσουν
με
έναν
άνθρωπο,
μαζί
αγκαλιασμένοι
warst
mit
einem
Mann
eng
umschlungen
Το
είπαν
οι
φίλοι
και
οι
γνωστοί
ζητώντας
ίσως
μια
αντίδραση
Die
Freunde
und
Bekannten
erzählten
es,
vielleicht
um
eine
Reaktion
zu
sehen
Να
δουν
αν
κλαίω,
για
σένανε
θυμό
να
καίω
Ob
ich
weine,
ob
ich
vor
Zorn
für
dich
brenne
Μα
εγώ
να'
σαι
καλά,
να′
σαι
καλά,
να'
σαι
καλά
Doch
ich
sage
nur:
Alles
Gute,
alles
Gute,
alles
Gute
Μονάχα
λέω
Das
ist
alles,
was
ich
sage
Να
πας
μπροστά
να
ζεις
ευτυχισμένα
Geh
deinen
Weg,
leb
glücklich
Απ′
την
καρδιά
μου
σου
εύχομαι,
να
ζεις
καλύτερα
από
εμένα
Von
ganzem
Herzen
wünsche
ich
dir,
besser
zu
leben
als
ich
Εγώ
μισός,
εγώ
νεκρός,
που
ζω
σταματημένα
Ich
bin
halb,
ich
bin
tot,
lebe
wie
erstarrt
Να
σου
αξίζει
ο
άνθρωπος
αυτός
που
ζει
κοντά
σε
σένα
Dass
dieser
Mensch
an
deiner
Seite
dich
verdient
Να
σ′
αγαπάει
μια
στάλα
σαν
εμένα
Dass
er
dich
so
sehr
liebt
wie
ich
Είπαν
πως
ήταν
σινεμά,
γερμένη
μεσ'
τον
ώμο
του
Sie
sagten,
es
war
im
Kino,
an
seine
Schulter
gelehnt
Ζεστά
να
τον
κοιτάζεις
Ihn
warm
anzusehen
Είπαν
πως
σε
είδανε
μετά,
να
μπαίνεις
μεσ′
τον
κόσμο
του
Sie
sagten,
sie
sahen
dich
später
in
seine
Welt
eintauchen
Γλυκά
και
να
πλαγιάζεις
Süß
und
hingegeben
Το
'πανε
ίσως
για
να
δουν,
να
σπάει
η
ψυχή
κομμάτια
μέσα
μου
Vielleicht
erzählten
sie
es,
um
zu
sehen,
wie
meine
Seele
in
mir
zerbricht
Να
μην
αντέχω
Ob
ich
es
ertrage
Για
σένανε
τι
μίσος
τρέφω
Ob
ich
Hass
für
dich
empfinde
Μα
εγώ
να′
ναι
καλά
να'
ναι
καλά
να′
ναι
καλά
Doch
ich
sage
nur:
Alles
Gute,
alles
Gute,
alles
Gute
Μονάχα
γνέφω
Das
ist
alles,
was
ich
flüstere
Να
πας
μπροστά
να
ζεις
ευτυχισμένα
Geh
deinen
Weg,
leb
glücklich
Απ'
την
καρδιά
μου
σου
εύχομαι,
να
ζεις
καλύτερα
από
εμένα
Von
ganzem
Herzen
wünsche
ich
dir,
besser
zu
leben
als
ich
Εγώ
μισός,
εγώ
νεκρός,
που
ζω
σταματημένα
Ich
bin
halb,
ich
bin
tot,
lebe
wie
erstarrt
Να
σου
αξίζει
ο
άνθρωπος
αυτός
που
ζει
κοντά
σε
σένα
Dass
dieser
Mensch
an
deiner
Seite
dich
verdient
Να
σ′
αγαπάει
μια
στάλα
σαν
εμένα
Dass
er
dich
so
sehr
liebt
wie
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasilis Gavriilidis, Nikos Moraitis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.