Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Όπως
εσύ
έτσι
κι
εγώ
Wie
du,
so
ich
auch
δε
θέλω
μόνος
μου
να
ζω.
will
nicht
alleine
leben.
Θέλω
να
δίνω
και
να
παίρνω,
Ich
möchte
geben
und
nehmen,
ν′
αγαπιέμαι,
ν'
αγαπώ.
geliebt
werden,
lieben.
Όπως
εσύ
έτσι
κι
εγώ
Wie
du,
so
ich
auch
έχω
αναγκη
να
πετώ,
habe
das
Bedürfnis
zu
fliegen,
να
φτιάχνω
όνειρα
στ′
αστέρια,
Träume
an
die
Sterne
zu
heften,
να
'χω
εσένα
για
ουρανό...
dich
als
Himmel
zu
haben...
Μη
μου
ζητάς
να
δώσω
τέλος,
Verlang
nicht
von
mir,
ein
Ende
zu
setzen,
δεν
μπορώ!.
ich
kann
nicht!
Πώς
να
δώσω
ένα
τέλος,
Wie
soll
ich
ein
Ende
setzen,
ν'
αρπάξω
ένα
βέλος
einen
Pfeil
ergreifen
να
βάλω
στην
καρδιά
μου
und
ihn
in
mein
Herz
stechen,
να
πάψει
να
χτυπά,
damit
es
aufhört
zu
schlagen,
να
πάψει
να
πονάει
aufhört
zu
schmerzen,
εσένα
ν′
αγαπάει,
dich
zu
lieben,
να
μη
σε
θέλω
πια;
dich
nicht
mehr
zu
wollen?
Πώς
να
δώσω
ένα
τέλος,
Wie
soll
ich
ein
Ende
setzen,
ν′
αρπάξω
ένα
βέλος
einen
Pfeil
ergreifen
να
βάλω
στην
καρδιά
μου
und
ihn
in
mein
Herz
stechen,
να
πάψει
να
χτυπά,
damit
es
aufhört
zu
schlagen,
να
πάψει
να
πονάει
aufhört
zu
schmerzen,
εσένα
ν'
αγαπάει,
dich
zu
lieben,
να
μη
σε
θέλω
πια;
dich
nicht
mehr
zu
wollen?
Αγάπη
μου,
δε
γίνονται
αυτά!!!
Meine
Liebe,
das
geht
nicht!!!
Ξέρω
καλά
πως
μ′
αγαπάς,
Ich
weiß
genau,
dass
du
mich
liebst,
ψυχή
μου,
μην
τα
παρατάς!
meine
Seele,
gib
nicht
auf!
Ξέρεις
κι
εσύ
πως
σ'
αγαπώ,
Du
weißt
auch,
dass
ich
dich
liebe,
πως
σ′
έχω
φάρο
κι
οδηγό.
dass
ich
dein
Leuchtturm
und
Führer
bin.
Περνάμε
δύσκολη
στιγμή
Wir
durchleben
eine
schwere
Zeit,
μα
είναι
όλα
μέσα
στη
ζωή.
aber
das
alles
gehört
zum
Leben.
θέλω
να
είσαι
εδώ
μαζί
μου,
Ich
will,
dass
du
hier
bei
mir
bist,
θέλω
να
'σαι
δυνατή.
ich
will,
dass
du
stark
bist.
Μη
μου
ζητάς
του
τέλους
να
βρω
Verlang
nicht
von
mir,
im
Ende
την
αρχή!.
den
Anfang
zu
finden!
Πώς
να
δώσω
ένα
τέλος,
Wie
soll
ich
ein
Ende
setzen,
ν′
αρπάξω
ένα
βέλος
einen
Pfeil
ergreifen
να
βάλω
στην
καρδιά
μου
und
ihn
in
mein
Herz
stechen,
να
πάψει
να
χτυπά,
damit
es
aufhört
zu
schlagen,
να
πάψει
να
πονάει
aufhört
zu
schmerzen,
εσένα
ν'
αγαπάει,
dich
zu
lieben,
να
μη
σε
θέλω
πια;
dich
nicht
mehr
zu
wollen?
Πώς
να
δώσω
ένα
τέλος,
Wie
soll
ich
ein
Ende
setzen,
ν'
αρπάξω
ένα
βέλος
einen
Pfeil
ergreifen
να
βάλω
στην
καρδιά
μου
und
ihn
in
mein
Herz
stechen,
να
πάψει
να
χτυπά,
damit
es
aufhört
zu
schlagen,
να
πάψει
να
πονάει
aufhört
zu
schmerzen,
εσένα
ν′
αγαπάει,
dich
zu
lieben,
να
μη
σε
θέλω
πια;
dich
nicht
mehr
zu
wollen?
Αγάπη
μου,
δε
γίνονται
αυτά!!!
Meine
Liebe,
das
geht
nicht!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giannis Savvidakis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.