Текст и перевод песни Γιάννης Πλούταρχος - 1000
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ΣύνδεσηΕγγραφή
ВходРегистрация
ΕγγραφήΠλαίσιο
РегистрацияУсловия
Πλαίσιο
χρήσης
Условия
использования
58496
Τραγούδια,
204707
Ποιήματα,
25327
Μεταφράσεις,
26556
Αφιερώσεις
58496
Песен,
204707
Стихотворений,
25327
Переводов,
26556
Посвящений
Ελεύθερη
αναζήτηση
στίχων
Свободный
поиск
текста
песен
Στίχοι
τραγουδιών
Тексты
песен
♥ Αλφαβητικά
♥ По
алфавиту
♥ Ανά
στιχουργό/ποιητή
♥ По
автору/поэту
♥ Ανά
συνθέτη
♥ По
композитору
♥ Ανά
ερμηνευτή
♥ По
исполнителю
♥ Ανά
αποστολέα
♥ По
отправителю
♥ Πολυσύχναστα
♥ Популярные
♥ Δισκογραφία
♥ Дискография
♥ Τυχαίο
τραγούδι
♥ Случайная
песня
♥ Προς
καταχώριση
(3653)
♥ Для
добавления
(3653)
♥ Στίχοι
υπό
διόρθωση
(5777)
♥ Тексты
на
проверке
(5777)
♥ Αναζητούνται...
♥ Разыскиваются...
♥ Στείλε
στίχους
♥ Отправить
текст
Δημιουργίες
μελών
Творчество
участников
♥ Όλα,
ανεξαιρέτως
♥ Все,
без
исключения
♥ Ανά
ημερομηνία
♥ По
дате
♥ Ανά
δημιουργό
♥ По
автору
♥ Ανά
θεματική
ενότητα
♥ По
теме
♥ Ομαδοποίηση
♥ Группировка
♥ Θέματα
έμπνευσης
←
♥ Темы
для
вдохновения
←
♥ Τυχαία
δημιουργία
♥ Случайное
произведение
♥ Νέα
δημιουργία
♥ Новое
произведение
♥ Ανά
γλώσσα
μετάφρασης
♥ По
языку
перевода
♥ Ανά
μεταφραστή
♥ По
переводчику
♥ Προς
καταχώριση
(1495)
♥ Для
добавления
(1495)
♥ Στείλε
μεταφράσεις
♥ Отправить
переводы
♥ Αφιερώσεις
♥ Посвящения
♥ Θέματα
συζήτησης
♥ Темы
для
обсуждения
♥ Προβλήματα
- Απαντήσεις
♥ Проблемы
- Ответы
♥ Για
τη
σελίδα
♥ О
сайте
Στίχοι:
Αλέξης
Σέρκος
Текст:
Алексис
Серкос
Μουσική:
Αλέξης
Σέρκος
Музыка:
Алексис
Серкос
1.Γιάννης
Πλούταρχος
1.Яннис
Плутархос
Νιώθω
κάτι
να
αλλάζει,
Чувствую,
что-то
меняется,
στη
ψυχή
μου
στάζει,
В
моей
душе
капает,
γεύση
απο
ζωή,
Вкус
жизни,
τίμα
θα
ρθείς
το
πρώτο
βήμα,
Когда
ты
сделаешь
первый
шаг,
μα
θα
σε
πλησιάσω
Я
приближусь
к
тебе
κι
ό,
τι
θέλει
ας
βγει.
И
будь
что
будет.
Βλέπω
μα
απ'
όλα
όσα
είδα,
Вижу,
но
из
всего,
что
видел,
σαν
και
σένανε
δεν
είδα,
Такой,
как
ты,
не
видел,
και
πως
να
σου
το
πώ,
И
как
мне
тебе
сказать,
αχ
καλός
να
'μουν
στα
λόγια,
Ах,
был
бы
я
красноречив,
για
να
σε
ξελογιάσω
Чтобы
тебя
очаровать
και
να
ξελογιαστώ.
И
самому
быть
очарованным.
Χίλια,
για
σένα
νιώθω
χίλια!
Тысячу,
для
тебя
чувствую
тысячу!
Χόρεψε
μες
στην
αγκαλιά
μου,
Танцуй
в
моих
объятиях,
γίνε
σαν
ήλιος
καφτός,
Стань
как
жаркое
солнце,
μέθυσε
από
τα
φιλιά
μου,
Опьяней
от
моих
поцелуев,
πιές
της
ψυχής
μου
το
φως.
Испей
свет
моей
души.
Χόρεψε
μες
στην
αγκαλιά
μου,
Танцуй
в
моих
объятиях,
γίνε
σαν
ήλιος
καφτός,
Стань
как
жаркое
солнце,
μέθυσε
από
τα
φιλιά
μου,
Опьяней
от
моих
поцелуев,
και
άσε
με
να
σε
κοιτώ.
И
позволь
мне
смотреть
на
тебя.
Νανανανα...
να
σε
κοιτώ!!!!
На-на-на-на...
смотреть
на
тебя!!!!
Πιάνω
πάλι
το
ποτήρι,
Снова
беру
бокал,
στην
καρδιά
μου
και
θα
πιω,
Своему
сердцу
и
выпью,
μήπως
έτσι
καταφέρω,
Может
быть,
так
я
смогу,
και
τις
σκέψεις
μου
σου
φέρω,
Донести
до
тебя
свои
мысли,
χωρίς
να
τρελαθώ.
Не
сойдя
с
ума.
Χίλια,
για
σένα
νιώθω
χίλία!
Тысячу,
для
тебя
чувствую
тысячу!
Χόρεψε
μες
στην
αγκαλιά
μου,
Танцуй
в
моих
объятиях,
γίνε
σαν
ήλιος
καφτός,
Стань
как
жаркое
солнце,
μέθυσε
από
τα
φιλιά
μου,
Опьяней
от
моих
поцелуев,
πιές
της
ψυχής
μου
το
φως.
Испей
свет
моей
души.
Χόρεψε
μες
στην
αγκαλιά
μου,
Танцуй
в
моих
объятиях,
γίνε
σαν
ήλιος
καφτός,
Стань
как
жаркое
солнце,
μέθυσε
από
τα
φιλιά
μου,
Опьяней
от
моих
поцелуев,
και
άσε
με
να
σε
κοιτώ.
И
позволь
мне
смотреть
на
тебя.
Νανανανα...
να
σε
κοιτώ!!!!
На-на-на-на...
смотреть
на
тебя!!!!
Νανανανα...
να
σε
κοιτώ!!!!
На-на-на-на...
смотреть
на
тебя!!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alexis serkos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.