Текст и перевод песни Γιάννης Πλούταρχος - Pio Monopati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Άνοιξες
πανιά
και
φεύγεις,
Ты
расправила
крылья
и
улетаешь,
τώρα
μακριά,
теперь
далеко,
πού
ταξιδεύεις
για
που
πάς,
куда
ты
держишь
путь,
куда
летишь,
δεν
βρήκα
λόγια
να
σου
πω...
я
не
нашёл
слов,
чтобы
сказать
тебе...
θα
σε
καρτερώ,
θα
σε
καρτερώ...
буду
ждать
тебя,
буду
ждать
тебя...
Ποιο
μονοπάτι,
τώρα
περπατάς,
Какой
дорогой
ты
сейчас
идёшь,
με
ποιον
το
διαβαίνεις
с
кем
ты
её
проходишь
και
πίσω
δεν
κοιτάς...
и
назад
не
смотришь...
Που
κάθομαι
μονάχος,
Сижу
я
один,
στου
δρόμου
εκεί
την
άκρη
на
краю
той
дороги,
που
ζούσαμε
παλιά...
где
мы
жили
раньше...
να
σκέφτομαι
εσένα
думаю
о
тебе
και
να
μετράω
μόνος,
и
считаю
в
одиночестве,
τις
πίκρας
τα
σκαλιά...
ступени
горечи...
Άνοιξες...
φτερά
καρδιά
μου,
Расправила...
крылья,
сердце
моё,
και
πέταξες
μακριά,
и
улетела
далеко,
σαν
τα
χελιδόνια
στο
.νοτιά!
словно
ласточка
на
юг!
Να
μου
προσέχεις...
Будь
осторожна...
εκεί
ψηλά...
έχει
παγωνιά,
там,
наверху...
холодно,
...τόση
παγωνιά!
...так
холодно!
Ποιο
μονοπάτι,
τώρα
περπατάς,
Какой
дорогой
ты
сейчас
идёшь,
με
ποιον
το
διαβαίνεις
с
кем
ты
её
проходишь
και
πίσω
δεν
κοιτάς...
и
назад
не
смотришь...
Που
κάθομαι
μονάχος,
Сижу
я
один,
στου
δρόμου
εκεί
την
άκρη
на
краю
той
дороги,
που
ζούσαμε
παλιά...
где
мы
жили
раньше...
να
σκέφτομαι
εσένα
думаю
о
тебе
και
να
μετράω
μόνος,
и
считаю
в
одиночестве,
τις
πίκρας
τα
σκαλιά...
ступени
горечи...
Και
κάθομαι
μονάχος,
И
сижу
я
один,
στου
δρόμου
εκεί
την
άκρη
на
краю
той
дороги,
που
ζούσαμε
παλιά...
где
мы
жили
раньше...
να
σκέφτομαι
εσένα
думаю
о
тебе
και
να
μετράω
μόνος,
и
считаю
в
одиночестве,
τις
πίκρας
τα
σκαλιά...
ступени
горечи...
Και
κάθομαι
μονάχος,
И
сижу
я
один,
στου
δρόμου
εκεί
την
άκρη
на
краю
той
дороги,
που
ζούσαμε
παλιά...
где
мы
жили
раньше...
να
σκέφτομαι
εσένα
думаю
о
тебе
και
να
μετράω
μόνος,
и
считаю
в
одиночестве,
τις
πίκρας
τα
σκαλιά...
ступени
горечи...
Και
κάθομαι
μονάχος,
И
сижу
я
один,
στου
δρόμου
εκεί
την
άκρη
на
краю
той
дороги,
που
ζούσαμε
παλιά...
где
мы
жили
раньше...
να
σκέφτομαι
εσένα
думаю
о
тебе
και
να
μετράω
μόνος,
и
считаю
в
одиночестве,
τις
πίκρας
τα
σκαλιά...
ступени
горечи...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alexis serkos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.