Текст и перевод песни Giannis Ploutarhos - Mipos Sou Zitisa Polla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Σου
ζήτησα
λίγα
λεπτά,
Я
попросил
тебя
уделить
мне
несколько
минут.,
μια
τελευταία
αγκαλιά
одно
последнее
объятие
και
δύο
λόγια
τρυφερά...
и
два
нежных
слова...
πριν
φύγεις!
прежде
чем
ты
уйдешь!
Σου
ζήτησα
μες
στη
σιωπή,
Я
спросил
тебя
в
тишине,
ένα
μονάχα
σου
φιλί
всего
один
поцелуй
για
μια
στιγμή
ζεστό
κορμί,
на
мгновение
горячее
тело,
πριν
φύγεις...
πριν
φύγεις!
прежде
чем
ты
уйдешь...
прежде
чем
ты
уйдешь!
Μήπως
σου
ζήτησα...
πολλά!
Я
тебя
спрашивал?..
очень
много!
Σε
λάτρεψα
σαν
Παναγιά,
Я
Любил
Тебя
Как
Девственницу,
να
′σουν
στα
στήθια
μου
καρδιά,
чтобы
быть
в
моем
сердце.,
και
ας
σταματούσε
να
χτυπά!
и
если
бы
только
он
мог
перестать
стучать!
Μήπως
σου
ζήτησα...
πολλά!
Я
тебя
спрашивал?..
очень
много!
Σε
λάτρεψα
σαν
Παναγιά,
Я
Любил
Тебя
Как
Девственницу,
να
'σουν
στα
στήθια
μου
καρδιά,
чтобы
быть
в
моем
сердце.,
και
ας
σταματούσε
να
χτυπά!
и
если
бы
только
он
мог
перестать
стучать!
Σου
ζήτησα
λίγα
λεπτά,
Я
попросил
тебя
уделить
мне
несколько
минут.,
ένα
σου
βλέμμα,
μια
ματιά.
один
взгляд,
один
взгляд.
και
ας
δραπετεύσεις
μακριά,
и
позволить
тебе
сбежать
прочь,
Σου
ζήτησα
όρκους
σιωπής,
Я
просил
тебя
дать
обет
молчания,
κρυφές
σου
σκέψεις
να
μου
πεις
твои
тайные
мысли,
чтобы
рассказать
мне
κι
ύστερα
πάλι
ας
χαθείς...
а
потом
снова
заблудиться...
ας
φύγεις,
ας
φύγεις...
поехали,
поехали...
Μήπως
σου
ζήτησα...
πολλά!
Я
тебя
спрашивал?..
очень
много!
Σε
λάτρεψα
σαν
Παναγιά,
Я
Любил
Тебя
Как
Девственницу,
να
′σουν
στα
στήθια
μου
καρδιά,
чтобы
быть
в
моем
сердце.,
και
ας
σταματούσε
να
χτυπά!
и
если
бы
только
он
мог
перестать
стучать!
Μήπως
σου
ζήτησα...
πολλά!
Я
тебя
спрашивал?..
очень
много!
Σε
λάτρεψα
σαν
Παναγιά,
Я
Любил
Тебя
Как
Девственницу,
να
'σουν
στα
στήθια
μου
καρδιά,
чтобы
быть
в
моем
сердце.,
και
ας
σταματούσε
να
χτυπά!
и
если
бы
только
он
мог
перестать
стучать!
Μήπως
σου
ζήτησα...
πολλά!
Я
тебя
спрашивал?..
очень
много!
Σε
λάτρεψα
σαν
Παναγιά,
Я
Любил
Тебя
Как
Девственницу,
να
'σουν
στα
στήθια
μου
καρδιά,
чтобы
быть
в
моем
сердце.,
και
ας
σταματούσε
να
χτυπά!
и
если
бы
только
он
мог
перестать
стучать!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giannis Ploutarhos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.