Текст и перевод песни Γιαννης Πουλοπουλος - Gyftissa Mera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gyftissa Mera
Цыганский день
Γύφτισσα
μέρα
στο
παλιό
μουράγιο
Цыганский
день
на
старой
стене,
Βλέπω
την
θάλασσα
χωρίς
κουράγιο
Смотрю
на
море
– и
нет
во
мне
Βλέπω
τα
βράχια
κ'έχω
μια
λύπη
Ни
капли
сил.
Вижу
скалы
– и
грусть,
Την
Κυριακή
αυτή
κάτι
μου
λείπει
В
это
воскресенье
мне
тебя
не
хватает.
Βλέπω
τα
βράχια
κ'έχω
μια
λύπη
Вижу
скалы
– и
грусть,
Την
Κυριακή
αυτή
κάτι
μου
λείπει
В
это
воскресенье
мне
тебя
не
хватает.
Άσπρα
βότσαλα
στον
ήλιο
και
στη
θάλασσα
Белые
камни
на
солнце
и
в
море,
Την
καρδιά
μου
Κυριακά-τικα
την
χάλασα
Сердце
мое
в
воскресенье
разбил
я.
Άσπρα
βότσαλα
στον
ήλιο
και
στην
θάλασσα
Белые
камни
на
солнце
и
в
море,
Την
καρδιά
μου
Κυριακά-τικα
την
χάλασα
Сердце
мое
в
воскресенье
разбил
я.
Γύφτισσα
τύχη
πες
μου
τι
με
σώνει
Цыганская
судьба,
скажи,
что
меня
спасет?
Το
απομεσήμερο
για
δες,
ζυγώνει
Полдень,
смотри,
уже
настает.
Γύφτισσα
μέρα
στο
γυμνό
κορμί
σου
Цыганский
день,
на
твоем
обнаженном
теле,
Στην
αμμουδιά
να
κυλιστώ
μαζί
σου
На
песке
хочу
валяться
вместе
с
тобой.
Γύφτισσα
μέρα
στο
γυμνό
κορμί
σου
Цыганский
день,
на
твоем
обнаженном
теле,
Στην
αμμουδιά
να
κυλιστώ
μαζί
σου
На
песке
хочу
валяться
вместе
с
тобой.
Άσπρα
βότσαλα
στον
ήλιο
και
στην
θάλασσα
Белые
камни
на
солнце
и
в
море,
Την
καρδιά
μου
Κυριακά-τικα
την
χάλασα
Сердце
мое
в
воскресенье
разбил
я.
Άσπρα
βότσαλα
στον
ήλιο
και
στην
θάλασσα
Белые
камни
на
солнце
и
в
море,
Την
καρδιά
μου
Κυριακά-τικα
την
χάλασα
Сердце
мое
в
воскресенье
разбил
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daskalopoulos Akos Kiriakos, Kondoghiorghos Georges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.