Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na 'Ha Ti Dinami
Hätte ich die Kraft
Χωρίς
το
σύννεφο
βροχή
δεν
κατεβαίνει
Ohne
Wolken
fällt
kein
Regen
nieder
Ούτε
το
δάκρυ
χωρίς
καημό
Keine
Träne
ohne
Schmerz
Χωρίς
τον
άνεμο
τα
δέντρα
δεν
λυγάνε
Ohne
Wind
beugen
sich
die
Bäume
nicht
Δεν
σταματάνε
οι
πικρές
δίχως
γυρισμό
Bittere
hören
nicht
auf
ohne
Rückkehr
Αχ
να
μπορούσα
τα
λιμάνια
να
τα
κλείσω
Ach,
könnt
ich
die
Häfen
alle
schließen
Να
σταματήσω
τα
τρένα
στον
σταθμό
Die
Züge
halten
am
Bahnhof
Να
'χα
τη
δύναμη
τα
βράχια
να
κυλήσω
Hätte
ich
die
Kraft,
die
Felsen
zu
verschieben
Να
μην
αφήσω
δρόμο
για
τον
χωρισμό
Keinen
Weg
zu
lassen
für
den
Abschied
Να
'χα
τη
δύναμη
τα
βράχια
να
κυλήσω
Hätte
ich
die
Kraft,
die
Felsen
zu
verschieben
Να
μην
αφήσω
δρόμο
για
τον
χωρισμό
Keinen
Weg
zu
lassen
für
den
Abschied
Γιατί
κοιτάς
τα
μάτια
μου
τα
βουρκωμένα
Warum
siehst
du
meine
tränenfeuchten
Augen
Που
πας
στα
ξένα
Du
gehst
in
die
Fremde
Σε
ωκεανό
Übers
weite
Meer
Γιατί
κοιτάς
τα
χέρια
μου
τα
λαβωμένα
Warum
siehst
du
meine
wunden
Hände
Που
πας
στα
ξένα
και
έχουν
σφίξει
κεραυνό
Du
gehst
in
die
Fremde,
sie
halten
Blitze
fest
Αχ
να
μπορούσα
τα
λιμάνια
να
τα
κλείσω
Ach,
könnt
ich
die
Häfen
alle
schließen
Να
σταματήσω
τα
τρένα
στον
σταθμό
Die
Züge
halten
am
Bahnhof
Να'χα
τη
δύναμη
τα
βράχια
να
κυλήσω
Hätte
ich
die
Kraft,
die
Felsen
zu
verschieben
Να
μην
αφήσω
δρόμο
για
τον
χωρισμό
Keinen
Weg
zu
lassen
für
den
Abschied
Να'χα
τη
δύναμη
τα
βράχια
να
κυλήσω
Hätte
ich
die
Kraft,
die
Felsen
zu
verschieben
Να
μην
αφήσω
δρόμο
για
τον
χωρισμό
Keinen
Weg
zu
lassen
für
den
Abschied
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giannis Glezos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.