Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Στου παραδείσου την πόρτα
An der Tür des Paradieses
Άντε
στου
παράδεισου
την
πόρτα
An
der
Tür
des
Paradieses,
Κάποιος
φύτεψε
δυο
χόρτα
pflanzte
jemand
zwei
Kräuter.
Άντε
στου
παράδεισου
την
πόρτα
An
der
Tür
des
Paradieses,
Κάποιος
φύτεψε
δυο
χόρτα
pflanzte
jemand
zwei
Kräuter.
Κι
όσο
πάνε
και
φουντώνουν
Und
je
mehr
sie
wachsen,
Κι
οι
αγγέλοι
ξεφαντώνουν
desto
mehr
feiern
die
Engel.
Κι
όσο
πάνε
και
φουντώνουν
Und
je
mehr
sie
wachsen,
Κι
οι
αγγέλοι
ξεφαντώνουν
desto
mehr
feiern
die
Engel.
Κρύβει
ο
άγιος
τα
κλειδιά
του
Der
Heilige
versteckt
seine
Schlüssel,
Καθώς
βλέπει
τα
παιδιά
του
wenn
er
seine
Kinder
sieht,
Να
αφήνουν
τα
βαγγέλια
die
Evangelien
beiseite
legen
Και
να
αρχίζουν
τσιφτετέλια
und
anfangen,
Tsifteteli
zu
tanzen.
Άντε
στου
παράδεισου
την
πόρτα
An
der
Tür
des
Paradieses,
Μεγαλώσανε
τα
χόρτα
sind
die
Kräuter
gewachsen.
Άντε
στου
παράδεισου
την
πόρτα
An
der
Tür
des
Paradieses,
Μεγαλώσανε
τα
χόρτα
sind
die
Kräuter
gewachsen.
Και
έβγαλαν
μικρά
λουλούδια
Und
sie
haben
kleine
Blüten
bekommen,
Που
κολάζουν
τα
αγγελούδια
die
die
Engelchen
in
Versuchung
führen.
Και
έβγαλαν
μικρά
λουλούδια
Und
sie
haben
kleine
Blüten
bekommen,
Που
κολάζουν
τα
αγγελούδια
die
die
Engelchen
in
Versuchung
führen.
Κρύβει
ο
άγιος
τα
κλειδιά
του
Der
Heilige
versteckt
seine
Schlüssel,
Καθώς
βλέπει
τα
παιδιά
του
wenn
er
seine
Kinder
sieht,,
Να
αφήνουν
τα
βαγγέλια
die
Evangelien
beiseite
legen
Και
να
αρχίζουν
τσιφτετέλια
und
anfangen,
Tsifteteli
zu
tanzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.