Текст и перевод песни Γιώργος Νταλάρας/Χάρις Αλεξίου - O Dervisis Ke I Anna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Dervisis Ke I Anna
Дервиш и Анна
Ό,
τι
κι
αν
κάνω
Что
бы
я
ни
делал,
ό,
τι
κι
αν
λέω
что
бы
я
ни
говорил,
κι
αν
σου
υπόσχομαι
αιώνια
αγάπη
и
если
я
обещаю
тебе
вечную
любовь,
το
ξέρω
θα
'ρθει
μια
στιγμή
я
знаю,
наступит
момент,
το
ξέρω
θα
'ρθει
я
знаю,
он
наступит,
που
θα
ξυπνήσει
ο
παλιός
μου
εαυτός
когда
проснется
мое
прежнее
"я".
Που
πάντα
μόνος
ταξιδεύει
κι
αγρυπνά
Которое
всегда
путешествует
в
одиночестве
и
бодрствует,
που
τις
κρυμμένες
του
φωνές
παραμονεύει
которое
прислушивается
к
своим
скрытым
голосам,
αυτό
τ'
αγρίμι
που
ξυπνάει
και
με
παιδεύει
этот
дикарь,
который
просыпается
и
мучает
меня,
που
θέλει
ελεύθερο
να
ζει
να
πολεμάει
который
хочет
жить
свободно,
сражаться,
αυτός
ο
άλλος
μου
εαυτός
παραμονεύει
это
мое
другое
"я"
подстерегает,
στο
πιο
μεγάλο
του
ταξίδι
να
με
πάει
чтобы
взять
меня
с
собой
в
свое
самое
большое
путешествие.
Όπου
κι
αν
πάω
Куда
бы
я
ни
пошел,
όπου
κι
αν
μείνω
где
бы
я
ни
остался,
θα
έχω
πάντα
ένα
σακίδιο
κρυμμένο
у
меня
всегда
будет
спрятан
рюкзак.
στο
λέω
δε
θα
φταις
εσύ
μα
θ'
αργοσβήνω
Говорю
тебе,
ты
не
будешь
виновата,
но
я
буду
медленно
угасать,
αν
με
ξεχάσει
ο
παλιός
μου
εαυτός
если
меня
забудет
мое
прежнее
"я".
Που
πάντα
μόνος
ταξιδεύει
κι
αγρυπνά
Которое
всегда
путешествует
в
одиночестве
и
бодрствует,
που
τις
κρυμμένες
του
φωνές
παραμονεύει
которое
прислушивается
к
своим
скрытым
голосам,
αυτό
τ'
αγρίμι
που
ξυπνάει
και
με
παιδεύει
этот
дикарь,
который
просыпается
и
мучает
меня,
που
θέλει
ελεύθερο
να
ζει
να
πολεμάει
который
хочет
жить
свободно,
сражаться.
Ταξίδια
στα
μάτια
σου
διάβαζα
πάντα
Я
всегда
читал
путешествия
в
твоих
глазах,
τραγούδια
μας
κρύβανε
κάπου
το
φως
наши
песни
где-то
прятали
свет.
το
ξέρω
θα
γίνω
ξανά
μια
μπαλάντα
Я
знаю,
я
снова
стану
балладой,
να
μ'
έχει
μαζί
του
ο
παλιός
σου
εαυτός
чтобы
твое
прежнее
"я"
хранило
меня.
Αυτός
που
μόνος
ταξιδεύει
κι
αγρυπνά
То,
которое
путешествует
в
одиночестве
и
бодрствует,
που
τις
κρυμμένες
του
φωνές
παραμονεύει
которое
прислушивается
к
своим
скрытым
голосам,
αυτό
τ'
αγρίμι
που
ξυπνάει
και
με
παιδεύει
этот
дикарь,
который
просыпается
и
мучает
меня,
που
θέλει
ελεύθερο
να
ζει
να
πολεμάει
который
хочет
жить
свободно,
сражаться,
αυτός
ο
άλλος
μου
εαυτός
παραμονεύει
это
мое
другое
"я"
подстерегает,
στο
πιο
μεγάλο
του
ταξίδι
να
με
πάει
чтобы
взять
меня
с
собой
в
свое
самое
большое
путешествие.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.