Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Κόκκινο τριαντάφυλλο
Rote Rose
Κάθε
πρωί
ξεκινούσαμε
να
πάμε
στη
δουλειά,
Jeden
Morgen
machten
wir
uns
auf
den
Weg
zur
Arbeit,
στο
λεωφορείο
γελούσαμε,
είμαστε
δυο
παιδιά.
im
Bus
lachten
wir,
wir
waren
zwei
Kinder.
Κόκκινο
τριαντάφυλλο,
κόκκινο
το
δειλινό.
Rote
Rose,
rot
das
Abendrot.
Κάποιο
πρωί
για
τον
πόλεμο
κινήσαμε
μαζί,
Eines
Morgens
zogen
wir
zusammen
in
den
Krieg,
όλοι
μαζί
τραγουδούσαμε,
παλεύαμε
μαζί.
wir
alle
sangen
zusammen,
wir
kämpften
zusammen.
Κόκκινο
τριαντάφυλλο,
κόκκινο
το
δειλινό.
Rote
Rose,
rot
das
Abendrot.
Μέσα
στο
Μάη
σκοτώθηκες,
το
αίμα
σου
μαβί,
Mitten
im
Mai
wurdest
du
getötet,
dein
Blut
purpurn,
έβαψε
μαύρο
τον
ουρανό,
κόκκινο
τον
καιρό.
färbte
den
Himmel
schwarz,
rot
die
Zeit.
Κόκκινο
τριαντάφυλλο,
κόκκινο
το
δειλινό.
Rote
Rose,
rot
das
Abendrot.
Μαζί
σου
όλα
σκοτώθηκαν,
όνειρα,
ιδανικά,
Mit
dir
starb
alles,
Träume,
Ideale,
γίναμε
όλοι
φαντάσματα,
ζούμε
συμβατικά.
wir
wurden
alle
zu
Geistern,
wir
leben
konventionell.
Κόκκινο
τριαντάφυλλο,
κόκκινο
το
δειλινό.
Rote
Rose,
rot
das
Abendrot.
Τώρα
οι
σημαίες
γενήκανε
είδη
εμπορικά,
Jetzt
sind
die
Fahnen
zu
Handelswaren
geworden,
είναι
τα
όνειρα
αγαθά
καταναλωτικά.
die
Träume
sind
Konsumgüter.
Κόκκινο
τριαντάφυλλο,
κόκκινο
το
δειλινό.
Rote
Rose,
rot
das
Abendrot.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikis Theodorakis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.