Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Νάτανε Το 21
Wär' es doch '21
Μου
ξανάρχονται
ένα
ενα
χρονια
δοξασμενα
Glorreiche
Jahre
kehren
zu
mir
zurück,
eins
nach
dem
anderen
να
τανε
το
21
να
ρθει
μια
στιγμη
Wär'
es
doch
'21,
käme
doch
ein
Augenblick
να
περναω
καβαλαρης
στο
πλατυ
το
αλωνι
dass
ich
als
Reiter
über
die
weite
Tenne
ziehe
και
με
τον
Κολοκοτρώνη
να
πινα
κρασι
und
mit
Kolokotronis
Wein
tränke
να
πολεμαω
τις
μερες
στα
κάστρα
Tagsüber
in
den
Burgen
zu
kämpfen
και
το
σπαθι
μου
να
πιανει
φωτια
und
mein
Schwert
Funken
sprüht
και
να
κραταω
τις
νύχτες
με
τα
άστρα
und
nachts
unter
den
Sternen
zu
halten
μια
ομορφουλα
αγκαλια
eine
Schönheit
in
meinen
Armen
μου
ξαναρχονται
ενα
ένα
χρονια
δοξασμενα
Glorreiche
Jahre
kehren
zu
mir
zurück,
eins
nach
dem
anderen
να
τανε
το
21
να
ρθει
μια
βραδυα
Wär'
es
doch
'21,
käme
doch
eine
Nacht
πρωτος
τον
χορο
να
σερνω
als
Erster
den
Reigen
anzuführen
στου
μορια
τις
στρατες
auf
den
Wegen
Moreas
και
ξωπισω
μου
Μανιάτες
und
hinter
mir
Maniaten
και
οι
ψαριανοι
und
die
Psarioten
και
οταν
λαβωμενος
γερνω
Und
wenn
ich
verwundet
niedersinke
κατω
απο
τους
μπαξεδες
unter
den
Gärten
να
με
ραινουν
μενεξεδες
mögen
mich
Veilchen
berieseln
χερια
και
ουρανοι
Hände
und
Himmel
να
πολεμαω
τις
μερες
στα
καστρα
Tagsüber
in
den
Burgen
zu
kämpfen
και
το
σπαθι
μου
να
πιανει
φωτια
und
mein
Schwert
Funken
sprüht
και
να
κραταω
τις
νυχτες
με
τα
άστρα
und
nachts
unter
den
Sternen
zu
halten
μια
ομορφουλα
αγκαλια
eine
Schönheit
in
meinen
Armen
μου
ξαναρχονται
ενα
ενα
χρονια
δοξασμενα
Glorreiche
Jahre
kehren
zu
mir
zurück,
eins
nach
dem
anderen
να
τανε
το
21
να
ρθει
μια
βραδυα
Wär'
es
doch
'21,
käme
doch
eine
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stavros Kougioumtzis, Sotiria Tsotou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.