Γιώργος Νταλάρας - Στην αλάνα - перевод текста песни на немецкий

Στην αλάνα - Γιώργος Νταλάραςперевод на немецкий




Στην αλάνα
Auf dem Brachland
Σ′ έστησαν σε μια γωνιά κι ήσουνα νέο παλληκάρι
Sie stellten dich in eine Ecke, und du warst ein junger Bursche
σ' έστησαν σε μια γωνιά κι ήτανε τέσσεροι φαντάροι
Sie stellten dich in eine Ecke, und es waren vier Soldaten
σ′ έστησαν σε μια γωνιά και σημαδεύαν την καρδιά σου
Sie stellten dich in eine Ecke und zielten auf dein Herz
σ' έστησαν σε μια γωνιά κι ήταν πρωί και παγωνιά
Sie stellten dich in eine Ecke, und es war Morgen und eisige Kälte
Σε καρτερούσε η ζωή και μια παραδουλεύτρα μάνα
Das Leben wartete auf dich und eine schwer arbeitende Mutter
κι έγινες κείνο το πρωί κόκκινο κρίνο στην αλάνα
Und du wurdest an jenem Morgen eine rote Lilie auf dem Brachland
Σ' έστησαν σε μια γωνιά κι έκλαιγε η μοίρα σου παρέκει
Sie stellten dich in eine Ecke, und dein Schicksal weinte nebenan
σ′ έστησαν σε μια γωνιά κι είχε κι ο χάροντας τουφέκι
Sie stellten dich in eine Ecke, und selbst Charon (der Tod) hatte ein Gewehr
σ′ έστησαν σε μια γωνιά και τους κοιτούσες και γελούσες
Sie stellten dich in eine Ecke, und du sahst sie an und lachtest
σ' έστησαν σε μια γωνιά κι ήταν πρωί και παγωνιά
Sie stellten dich in eine Ecke, und es war Morgen und eisige Kälte
Σε καρτερούσε η ζωή και μια παραδουλεύτρα μάνα
Das Leben wartete auf dich und eine schwer arbeitende Mutter
κι έγινες κείνο το πρωί κόκκινο κρίνο στην αλάνα
Und du wurdest an jenem Morgen eine rote Lilie auf dem Brachland





Авторы: Giannis Spanos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.