Γιώργος Νταλάρας - Του κάτω κόσμου τα πουλιά - перевод текста песни на немецкий




Του κάτω κόσμου τα πουλιά
Die Vögel der Unterwelt
Φαρμακωμένος ο καιρός παραμονεύει
Vergiftet lauert die Zeit, sie späht dir nach,
μες τα στενά του κάτω κόσμου να σε βρει
in den Engen der Unterwelt dich zu finden,
και δεκατρείς αιώνες άνεργος γυρεύει
und dreizehn Jahrhunderte sucht sie schon brach
την κιβωτό σου και το αίμα να σου πιει
deine Arche und dein Blut zu trinken.
Σε καρτερούν μαστιγωτές και συμπληγάδες
Dich erwarten Peiniger und Symplegaden,
μες τα μαλάματα μια νύφη ξαγρυπνά
inmitten der Schätze wacht eine Braut,
κι έχει στ′ αυτιά της κρεμασμένες τις Κυκλάδες
und hat an den Ohren hängen die Kykladen,
κι ειν' το κρεβάτι της λημέρι του φονιά
und ihr Bett ist des Mörders Hort, ihm vertraut.
Κρυφά τα λόγια τα πικρά μες το κοχύλι
Heimlich die bitteren Worte in der Muschel,
κρυφά της θάλασσας τα μάγια στο βοριά
heimlich die Magie des Meeres im Nordwind,
θα σβήσει κάποτε στο σπίτι το καντήλι
eines Tages wird im Haus das Ölicht erlöschen,
και μήτε πόρτα θα ′βρεις μήτε κλειδαριά
und du wirst weder Tür noch Schloss finden geschwind.
Του κάτω κόσμου τα πουλιά και τα παγώνια
Die Vögel der Unterwelt und die Pfauen,
με φως και νύχτα σου κεντούν μια φορεσιά
mit Licht und Nacht sticken sie dir ein Gewand,
άνθρωποι τρίζουν κι ακονίζουν τα σαγόνια
Menschen knirschen und schärfen ihre Klauen (Kiefer),
πηδούν και τρέχουν και σε φτάνουν στα μισά
springen und rennen und erreichen dich auf halbem Sand (Weg).





Авторы: Manos Eleftheriou, Stavros Kougioumtzis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.