Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Χάντρα Στο Κομπολόϊ Σου
Perle an deiner Gebetskette
Βγαινεις
νωρις
να
πας
στην
εκκλησια
Früh
gehst
du
zur
Kirche,
Σπαθι
και
αστροπελεκι
Schwert
und
Blitzstrahl.
Χτυπανε
Θεε
μου
τα
καμπαναρια
Mein
Gott,
die
Glocken
läuten,
Και
ο
ηλιος
πέρα
στεκει
Und
die
Sonne
steht
dort
drüben.
Αχ
να
'μουν
στο
φουστανι
σου
κουμπι
μαλαματενιο
Ach,
wär'
ich
an
deinem
Kleid
ein
goldener
Knopf,
Χαντρα
στο
κομπολόι
σου
το
μαργαριταρενιο
Eine
Perle
an
deiner
Gebetskette
aus
Perlmutt.
Αχ
να
'μουν
στο
φουστάνι
σου
κουμπι
μαλαματενιο
Ach,
wär'
ich
an
deinem
Kleid
ein
goldener
Knopf,
Χάντρα
στο
κομπολόι
σου
το
μαργαριταρένιο
Eine
Perle
an
deiner
Gebetskette
aus
Perlmutt.
Παιρνω
τους
δρομους,
τρεχω
σαν
παιδι
Ich
nehme
die
Wege,
laufe
wie
ein
Kind,
Μήπως
σε
συναντήσω
Vielleicht
treffe
ich
dich.
Ισκιος
να
γίνω,
μάτι
μη
με
δει
Ein
Schatten
soll
ich
werden,
kein
Auge
soll
mich
sehen,
Να
ερθω
να
σε
φιλήσω
Um
zu
kommen
und
dich
zu
küssen.
Αχ
να
'μουν
στο
φουστανι
σου
κουμπι
μαλαματενιο
Ach,
wär'
ich
an
deinem
Kleid
ein
goldener
Knopf,
Χαντρα
στο
κομπολόι
σου
το
μαργαριταρενιο
Eine
Perle
an
deiner
Gebetskette
aus
Perlmutt.
Αχ
να
'μουν
στο
φουστάνι
σου
κουμπί
μαλαματένιο
Ach,
wär'
ich
an
deinem
Kleid
ein
goldener
Knopf,
Χαντρα
στο
κομπολόι
σου
το
μαργαριταρένιο
Eine
Perle
an
deiner
Gebetskette
aus
Perlmutt.
(Ορχηστρικό
κουπλέ)
(Instrumentalstrophe)
Αχ
να
'μουν
στο
φουστάνι
σου
κουμπι
μαλαματένιο
Ach,
wär'
ich
an
deinem
Kleid
ein
goldener
Knopf,
Χαντρα
στο
κομπολόι
σου
το
μαργαριταρένιο
Eine
Perle
an
deiner
Gebetskette
aus
Perlmutt.
Αχ
να
'μουν
στο
φουστάνι
σου
κουμπι
μαλαματενιο
Ach,
wär'
ich
an
deinem
Kleid
ein
goldener
Knopf,
Χαντρα
στο
κομπολόι
σου
το
μαργαριταρενιο
Eine
Perle
an
deiner
Gebetskette
aus
Perlmutt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stavros Kougioumtzis, Akos Daskalopoulos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.