Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Να Φύγουμε Μαζί
Lass uns zusammen gehen
Όπως
περνάει
ένα
τρένο
μέσα
από
την
καταιγίδα
Wie
ein
Zug,
der
durch
den
Sturm
fährt,
Όπως
φυσάει
ο
βοριάς
έξω
απ'
το
παράθυρο
σου
Wie
der
Nordwind
draußen
vor
deinem
Fenster
weht,
Έτσι
μια
μέρα
θα
'ρθώ,
θα
'ρθω
εκεί
να
σε
πάρω
So
werde
ich
eines
Tages
kommen,
ich
werde
kommen,
um
dich
zu
holen,
Να
φύγουμε
μαζί
Lass
uns
zusammen
gehen.
Όπως
ο
ήλιος
που
μπαίνει
μέσα
από
τις
χαραμάδες
Wie
die
Sonne,
die
durch
die
Ritzen
scheint,
Και
σε
ξυπνάει
με
χάδια
και
σε
ξυπνά
με
φιλιά
Und
dich
mit
Liebkosungen
weckt,
dich
mit
Küssen
weckt,
Έτσι
θα
μπω
ένα
πρωί
και
θα
σε
πάρω
απ'
το
χέρι
So
werde
ich
eines
Morgens
eintreten
und
dich
an
der
Hand
nehmen,
Να
φύγουμε
μαζί
Lass
uns
zusammen
gehen.
Είσαι
ό,
τι
πιο
όμορφο
έχει
συμβεί
Du
bist
das
Schönste,
was
mir
je
passiert
ist,
Μες
στη
ζωή
μου
που
ήταν
μισή
In
meinem
Leben,
das
nur
halb
war,
Πριν
με
κοιτάξεις
στα
μάτια
εσύ,
Bevor
du
mir
in
die
Augen
geschaut
hast,
Πριν
την
φωνή
σου
ακούσω
στ'
αυτιά
μου
Bevor
ich
deine
Stimme
in
meinen
Ohren
hörte.
Από
μικρό
παιδί
γυρεύω
αυτήν
τη
φωνή
Seit
ich
ein
kleines
Kind
war,
suche
ich
diese
Stimme,
Που
θα
μιλήσει
απλά
στην
καρδιά
μου
Die
einfach
zu
meinem
Herzen
sprechen
wird.
Όπως
η
άμμος
γλιστράει
μέσα
από
τα
δάχτυλα
μας
Wie
der
Sand
durch
unsere
Finger
gleitet,
Όπως
χυμάει
η
ζωή
και
ρίχνεται
στη
φωτιά
Wie
das
Leben
sich
ergießt
und
ins
Feuer
stürzt,
Έτσι
θα
'ρθω
να
σε
βρω
δίχως
να
με
περιμένεις
So
werde
ich
kommen,
um
dich
zu
finden,
ohne
dass
du
mich
erwartest,
Να
φύγουμε
μαζί
Lass
uns
zusammen
gehen.
Είσαι
ό,
τι
πιο
όμορφο
έχει
συμβεί
Du
bist
das
Schönste,
was
mir
je
passiert
ist,
Μες
στη
ζωή
μου
που
ήταν
μισή
In
meinem
Leben,
das
nur
halb
war,
Πριν
με
κοιτάξεις
στα
μάτια
εσύ,
Bevor
du
mir
in
die
Augen
geschaut
hast,
Πριν
την
φωνή
σου
ακούσω
στ'
αυτιά
μου
Bevor
ich
deine
Stimme
in
meinen
Ohren
hörte.
Από
μικρό
παιδί
γυρεύω
αυτήν
τη
φωνή
Seit
ich
ein
kleines
Kind
war,
suche
ich
diese
Stimme,
Που
θα
μιλήσει
απλά
στην
καρδιά
μου
Die
einfach
zu
meinem
Herzen
sprechen
wird.
Όπως
η
ξαφνική
μπόρα
ξεσπάει
μες
στο
καλοκαίρι
Wie
ein
plötzlicher
Regenschauer
mitten
im
Sommer
ausbricht,
Όπως
ορμάει
το
νερό
να
παρασύρει
ό,
τι
βρει
Wie
das
Wasser
heranstürmt,
um
alles
mitzureißen,
was
es
findet,
Έτσι
μιαν
άγρια
χαρά
θα
πνίξει
όλα
τα
εμπόδια
So
wird
eine
wilde
Freude
alle
Hindernisse
ertränken,
Καθώς
θα
φεύγουμε
μαζί
Während
wir
zusammen
gehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georgios Kefallonitis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.