Δέσποινα Βανδή - I Gi Ki Selini - перевод текста песни на немецкий

I Gi Ki Selini - Δέσποινα Βανδήперевод на немецкий




I Gi Ki Selini
Die Erde und der Mond
Θυμήσου που ήμασταν παιδιά
Erinnere dich, als wir Kinder waren
κάναμε όνειρα πολλά
hatten wir viele Träume
κοιτάζοντας τον ουρανό
während wir in den Himmel schauten
μου'πες και σου'πα σ'αγαπώ
sagtest du zu mir und ich zu dir 'Ich liebe dich'
Κάτω απ'του φεγγαριού το φως
Unter dem Licht des Mondes
ο κόσμος έμοιαζε μικρός
schien die Welt klein
για τα μεγάλα σχέδια που καταστρώναμε αγκαλιά
für die großen Pläne, die wir schmiedeten, Arm in Arm
Μεγαλώσαμε πια κι αν αλλάξαν πολλά
Wir sind jetzt erwachsen geworden, und auch wenn sich vieles geändert hat
ίδιοι αγάπη μου εμείς έχουμε μείνει
sind wir die Gleichen geblieben, mein Lieber
κι αν τα σχέδια αυτά μείνανε στα χαρτιά
und auch wenn diese Pläne auf dem Papier blieben
ο έρωτάς μας φουντώνει αντί να σβήνει
flammt unsere Liebe auf, anstatt zu erlöschen
Έχουμε αγάπη μου γίνει
Wir sind geworden, mein Lieber
όπως η Γη κι η Σελήνη
wie die Erde und der Mond
οι δυο καρδιές μας δεθήκαν σε κοινή τροχιά μεσ'το σύμπαν
unsere beiden Herzen sind verbunden auf einer gemeinsamen Bahn im Universum
Έχουμε αγάπη μου γίνει
Wir sind geworden, mein Lieber
όπως η Γη κι η Σελήνη
wie die Erde und der Mond
δυο ερωτευμένα αστέρια κάπου στ'ουρανού τα λημέρια
zwei verliebte Sterne irgendwo in den Gefilden des Himmels
Θυμήσου που ήμασταν μικροί
Erinnere dich, als wir klein waren
κι έμοιαζε ατέλειωτη η ζωή
und das Leben endlos schien
που λέγαμε οτι εμείς οι δυο
als wir sagten, dass wir beide
θ'αλλάζαμε τον κόσμο αυτό
diese Welt verändern würden
Μεγαλώσαμε πια κι αν αλλάξαν πολλά
Wir sind jetzt erwachsen geworden, und auch wenn sich vieles geändert hat
ίδιοι αγάπη μου εμείς έχουμε μείνει
sind wir die Gleichen geblieben, mein Lieber
κι αν τα σχέδια αυτά μείνανε στα χαρτιά
und auch wenn diese Pläne auf dem Papier blieben
ο έρωτάς μας φουντώνει αντί να σβήνει
flammt unsere Liebe auf, anstatt zu erlöschen
Έχουμε αγάπη μου γίνει
Wir sind geworden, mein Lieber
όπως η Γη κι η Σελήνη
wie die Erde und der Mond
οι δυο καρδιές μας δεθήκαν σε κοινή τροχιά μεσ'το σύμπαν
unsere beiden Herzen sind verbunden auf einer gemeinsamen Bahn im Universum
Έχουμε αγάπη μου γίνει
Wir sind geworden, mein Lieber
όπως η Γη κι η Σελήνη
wie die Erde und der Mond
δυο ερωτευμένα αστέρια κάπου στ'ουρανού τα λημέρια
zwei verliebte Sterne irgendwo in den Gefilden des Himmels





Авторы: Fivos Tassopoulos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.