Текст и перевод песни Δέσποινα Βανδή - Kapoies Fores
Μαζί
σου
έχω
κόψει
κάθε
επαφή
Я
оборвал
все
контакты
с
вами.
κι
αυτή
η
απόφαση
μου
ήταν
σωστή
и
это
решение
было
правильным
для
меня.
μαζί
σου
πιά
δεν
ασχολούμε
λεπτό
мы
больше
не
беспокоимся
о
тебе.
έχω
και
εγώ
δικιά
μου
ζωή
για
να
ζω
У
меня
есть
своя
собственная
жизнь,
которой
я
должен
жить.
Κάποιες
φορές
παραδείγματος
χάρην
εχτές
Иногда,
например,
вчера
σε
θυμάμαι
και
κλαίω
σαν
παιδί
Я
вспоминаю
тебя
и
плачу,
как
ребенок
που
σκορπίζεις
την
αγάπη
σου
εδώ
και
εκεί
распространяя
свою
любовь
здесь
и
там
Κάποιες
φορές
παραδείγματος
χάρην
εχτές
Иногда,
например,
вчера
σε
είδα
κάπου
να
λες
σ'αγαπώ
Я
где-то
видел,
как
ты
говорил,
что
я
люблю
тебя
μα
μακάρι
να
'ξερες
τι
σημαίνει
αυτό
но
я
хотел
бы,
чтобы
вы
знали,
что
это
значит.
Δεν
με
συνδέει
μαζί
σου
τίποτα
πιά
Ничто
больше
не
связывает
меня
с
тобой.
δεν
θα
μας
βγάλει
η
σχέση
αυτή
πουθενά
эти
отношения
ни
к
чему
нас
не
приведут.
γι'αυτό
και
κάνω
την
δική
μου
ζωή
вот
почему
я
сам
строю
свою
жизнь
χωρίς
να
υπολογίζω
και
σένα
σ'αυτή
не
считая
тебя
в
этом.
Κάποιες
φορές
παραδείγματος
χάρην
εχτές
Иногда,
например,
вчера
σε
θυμάμαι
και
κλαίω
σαν
παιδί
Я
вспоминаю
тебя
и
плачу,
как
ребенок
που
σκορπίζεις
την
αγάπη
σου
εδώ
και
εκεί
распространяя
свою
любовь
здесь
и
там
Κάποιες
φορές
παραδείγματος
χάρην
εχτές
Иногда,
например,
вчера
σε
είδα
κάπου
να
λες
σ'αγαπώ
Я
где-то
видел,
как
ты
говорил,
что
я
люблю
тебя
μα
μακάρι
να
'ξερες
τι
σημαίνει
αυτό
но
я
хотел
бы,
чтобы
вы
знали,
что
это
значит.
Η
αρχή
ήταν
γλυκιά
μα
το
τέλος
πικρό
Начало
было
сладким,
но
конец
горьким
τι
δεν
θα
'δινα
για
να
μην
φτάναμε
εμείς
εδώ
чего
бы
я
только
не
отдал,
если
бы
мы
не
добрались
сюда
Κάποιες
φορές
παραδείγματος
χάρην
εχτές
Иногда,
например,
вчера
σε
θυμάμαι
και
κλαίω
σαν
παιδί
Я
вспоминаю
тебя
и
плачу,
как
ребенок
που
σκορπίζεις
την
αγάπη
σου
εδώ
και
εκεί
распространяя
свою
любовь
здесь
и
там
Κάποιες
φορές
παραδείγματος
χάρην
εχτές
Иногда,
например,
вчера
σε
είδα
κάπου
να
λες
σ'αγαπώ
Я
где-то
видел,
как
ты
говорил,
что
я
люблю
тебя
μα
μακάρι
να
'ξερες
τι
σημαίνει
αυτό
но
я
хотел
бы,
чтобы
вы
знали,
что
это
значит.
Κάποιες
φορές...
Иногда...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TASSOPOULOS FIVOS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.