Текст и перевод песни Δέσποινα Βανδή - Medley: Nihta Stasou,Pali Tha Klapso,Poia Nihta S Eklepse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: Nihta Stasou,Pali Tha Klapso,Poia Nihta S Eklepse
Попурри: Ночь остановись, Снова буду плакать, Какая ночь тебя украла
Νύχτα
στάσου,
νύχτα
στάσου
μιά
στιγμή
Ночь,
остановись,
ночь,
остановись
на
мгновение,
μιά
αγάπη
θα
πεθάνει
την
αυγή
Одна
любовь
умрет
на
рассвете.
νύχτα
ρίξε,
νύχτα
ρίξε
κεραυνό
Ночь,
пошли,
ночь,
пошли
удар
молнии,
την
σκιά
που
θα
σβήνει
να
μην
δώ
Чтобы
тень,
которая
исчезает,
не
видеть.
Αν
ξημερώσει
σε
χάνω
Если
наступит
рассвет,
я
потеряю
тебя,
και
στα
χέρια
σου
επάνω
И
на
твоих
руках
γέρνω
σαν
λυγαριά
Склоняюсь,
как
ива.
αν
κάποιο
τρένο
σφυρίξει
Если
какой-нибудь
поезд
засвистит,
μαχαιριές
θα
μου
ρίξει
Он
вонзит
в
меня
ножи,
που
χαμό
στην
καρδιά
Что
несут
смерть
в
сердце.
Νύχτα
στάσου,
νύχτα
στάσου
μιά
στιγμή
Ночь,
остановись,
ночь,
остановись
на
мгновение,
μιά
αγάπη
θα
πεθάνει
την
αυγή
Одна
любовь
умрет
на
рассвете.
νύχτα
ρίξε,
νύχτα
ρίξε
κεραυνό
Ночь,
пошли,
ночь,
пошли
удар
молнии,
την
σκιά
που
θα
σβήνει
να
μην
δώ
Чтобы
тень,
которая
исчезает,
не
видеть.
Αν,
αν,
αν
ξημερώσει
σας
χάνω
Если,
если,
если
наступит
рассвет,
я
потеряю
тебя,
και
στα
χέρια
σου
επάνω
И
на
твоих
руках...
Μην
χαμηλώνεις
τα
μάτια
σου
στο
χώμα
Не
опускай
глаза
к
земле,
γλυκιά
μου
αγάπη
συγγνώμη
μη
ζητάς
Моя
сладкая
любовь,
прощения
не
проси,
κι
αν
η
δική
μου
καρδιά
πονά
И
если
мое
сердце
болит,
θα
την
γιατρέψω
ξανά
Я
исцелю
его
снова,
κι
αν
η
δική
μου
καρδιά
πονά
И
если
мое
сердце
болит,
θα
την
γιατρέψω
ξανά
Я
исцелю
его
снова.
Πάλι
θα
κλάψω,
πάλι
θα
γελάσω
Снова
буду
плакать,
снова
буду
смеяться,
τι
κι
αν
εσύ
χαθείς
Что
с
того,
что
ты
пропал?
νύχτες
πικρές
το
ξέρω
θα
περάσω
Горькие
ночи,
я
знаю,
переживу,
ώσπου
να
ξεχαστείς
Пока
не
забуду
тебя.
Βροχή
στο
πρόσωπο
μου
Дождь
на
моем
лице,
ο
ήλιος
πουθενά
Солнца
нигде
нет,
ψάχνω
για
τ'όνειρο
μου
Ищу
свою
мечту,
μα
γύρω
μου
βουνά
Но
вокруг
меня
горы,
μα
γύρω
μου
βουνά
Но
вокруг
меня
горы.
Ποιά
νύχτα
σ'έκλεψε
Какая
ночь
тебя
украла,
ποια
πίκρα
σ'έκρυψε
Какая
горечь
тебя
скрыла,
και
τώρα
ποια
И
теперь
какая,
για
ποιόν
θα
τραγουδώ?
Для
кого
я
буду
петь?
Νωρίς
που
βράδιασε
Рано
стемнело,
ο
κόσμος
άδειασε
Мир
опустел,
αγάπη
μου
δεν
θα
σε
ξαναδώ
Любимый,
я
больше
тебя
не
увижу,
δεν
θα
σε
ξαναδώ
Не
увижу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Deste Mou Ta Matia
2
Anaveis Foties
3
Ola Odigoun Se Sena
4
Ah Kardoula Mou
5
Lathos Anthropos
6
Simera
7
Fevgoume Kardia Mou
8
Ta Isiha Vradia
9
Ypofero
10
Thimisou-Remix
11
To Koritsaki Mou
12
Sala Sala
13
Poso Se Thelo
14
Ola S Agapane
15
S Akoloutho
16
Ola Se Thimizoun
17
Pote Voudas Pote Koudas
18
Perittos
19
Oti Oneirevomoun (Remix)
20
Oti Oneirevomoun
21
Medley: Katse Kala, Pou Ne Ta Hronia
22
Medley: Kamaroula Mia Stalia, Aporo an Aisthanese Tipseis
23
Medley: Tha Pio Apopse to Fegari, Mia for a Monaha Ftanei,Ti Glyko Na S Agapoun
24
Medley: Nihta Stasou,Pali Tha Klapso,Poia Nihta S Eklepse
25
Me to Idio Mako
26
Liomeno Pagoto
27
Medley: Mi Mou Thimoneis Matia Mou, Sta Dosa Ola
28
Medley: Apopse Stis Akrogialies,Bakse Tsifliki,Hatzikyriakio,Gia Ta Matia Pou Agapo
29
Medley: Gianta,Ela Na Pame S Ena Meros,Ikariotiko,Horepsete Horepsete
30
Nyhtolouloudo
31
Lypamai
32
Istoria Mou
33
Giati Fovasai
34
Intro-I Melodia Tis Monaksias-Geia
35
Ena Proino
36
Apopse Leo Na Min Koimithoume
37
Fevgoume Kardia Mou (Accostic Version)
38
Ftino Xenodoheio
39
Geia
40
Agriolouloudo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.