Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Edo Koimamai
Hier schlafe ich
Εδώ
κοιμάμαι
Hier
schlafe
ich
κι
όχι
εκεί
που
χρόνια
μένεις
und
nicht
dort,
wo
du
seit
Jahren
bleibst
κοντά
στα
σύνορα
που
πάνε
οι
λογικοί
nah
an
der
Grenze,
wo
die
Vernünftigen
gehen
μιας
σχέσης
άψογης
μα
κι
απαγορευμένης
einer
makellosen,
doch
verbotenen
Beziehung
που
τη
φωτίζουν
προβαλείς
οριστικοί
die
du
mit
klaren
Worten
beleuchtest
Εδώ
κοιμάμαι
Hier
schlafe
ich
κι
όχι
εκεί
που
χρόνια
μενείς
und
nicht
dort,
wo
du
seit
Jahren
bleibst
που
να
πάω
να
σε
σκεφτώ
wohin
soll
ich
gehen,
um
an
dich
zu
denken
για
πού
να
φύγω
wovor
soll
ich
fliehen
στο
μυαλό
μου
πώς
να
τρέξω,
να
κρυφτώ
wohin
soll
ich
rennen,
mich
verstecken
in
meinen
Gedanken
πού
να
πάω
να
σε
σκεφτώ
wohin
soll
ich
gehen,
um
an
dich
zu
denken
μ'
αυτό
το
λίγο
που
ούτε
χόρτασα
mit
diesem
Bisschen,
das
mich
nicht
einmal
satt
gemacht
hat
για
να
τ'
ονειρευτώ
um
davon
zu
träumen
Εδώ
κοιμάμαι
Hier
schlafe
ich
κι
όχι
εκεί
που
θα
'ταν
μάχη
und
nicht
dort,
wo
ein
Kampf
wäre
στο
παρασύνθημα
του
πάθους
του
φιλιού
im
Echo
der
Leidenschaft
des
Kusses
εδώ
που
κλείσανε
τον
δρόμο
μας
δυο
βράχοι
hier,
wo
zwei
Felsen
unseren
Weg
versperrt
haben
που
εμείς
τους
ρίξαμε
στη
μέση
προ
πολλού
die
wir
selbst
vor
langer
Zeit
dazwischen
warfen
Εδώ
κοιμάμαι
Hier
schlafe
ich
κι
όχι
εκεί
που
θα
'ταν
μάχη
und
nicht
dort,
wo
ein
Kampf
wäre
που
να
πάω
να
σε
σκεφτώ
wohin
soll
ich
gehen,
um
an
dich
zu
denken
για
πού
να
φύγω
wovor
soll
ich
fliehen
στο
μυαλό
μου
πώς
να
τρέξω,
να
κρυφτώ
wohin
soll
ich
rennen,
mich
verstecken
in
meinen
Gedanken
που
να
πάω
να
σε
σκεφτώ,
wohin
soll
ich
gehen,
um
an
dich
zu
denken
μ'
αυτό
το
λίγο
που
ούτε
χόρτασα
mit
diesem
Bisschen,
das
mich
nicht
einmal
satt
gemacht
hat
για
να
τ'
ονειρευτώ
um
davon
zu
träumen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dimitra Galani, Lina Nikolakopoulou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.