Δήμητρα Γαλάνη - Yo Tengo Tantos Hermanos (Remastered 2004) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Δήμητρα Γαλάνη - Yo Tengo Tantos Hermanos (Remastered 2004)




Yo Tengo Tantos Hermanos (Remastered 2004)
У меня так много братьев (Remastered 2004)
Yo tengo tantos hermanos
У меня так много братьев,
Que no los puedo contar
Что всех не перечесть.
En el valle, la montaña
В долине, на горе,
En la pampa y en el mar
В пампе и в море.
Cada cual con sus trabajos
У каждого свои заботы,
Con sus sueños, cada cual
Свои мечты, у каждого свои.
Con la esperanza adelante
С надеждой впереди,
Con los recuerdos detrás
С воспоминаниями позади.
Yo tengo tantos hermanos
У меня так много братьев,
Que no los puedo contar
Что всех не перечесть.
Gente de mano caliente
Люди с теплыми руками,
Por eso de la amistad
Ведь это дружба.
Con uno lloro, pa llorarlo
С кем-то плачу, чтобы выплакаться,
Con un rezo pa rezar
С молитвой, чтобы помолиться,
Con un horizonte abierto
С открытым горизонтом,
Que siempre está más allá
Который всегда где-то там,
Y esa fuerza pa buscarlo
И с силой, чтобы искать его,
Con tesón y voluntad
С упорством и волей.
Cuando parece más cerca
Когда он кажется ближе,
Es cuando se aleja más
Он отдаляется все больше.
Yo tengo tantos hermanos
У меня так много братьев,
Que no los puedo contar
Что всех не перечесть.
Y así seguimos andando
И так мы продолжаем идти,
Curtidos de soledad
Закаленные одиночеством.
Nos perdemos por el mundo
Мы теряемся в мире,
Nos volvemos a encontrar
Мы снова находим друг друга.
Y así nos reconocemos
И так мы узнаем друг друга,
Por el lejano mirar
По далекому взгляду,
Por la copla que mordemos
По песне, которую мы храним,
Semilla de inmensidad
Семя бесконечности.
Y así, seguimos andando
И так мы продолжаем идти,
Curtidos de soledad
Закаленные одиночеством,
Y en nosotros nuestros muertos
И в нас наши мертвые,
Pa que nadie quede atrás
Чтобы никто не остался позади.
Yo tengo tantos hermanos
У меня так много братьев,
Que no los puedo contar
Что всех не перечесть.
Y una novia muy hermosa
И возлюбленная прекрасная,
Que se llama ¡libertad!
Имя которой свобода!





Авторы: Atahualpa Yupanqui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.