Текст и перевод песни Δημήτρης Μητροπάνος - Erotas Arhaggelos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erotas Arhaggelos
Любовь Архангел
Σάββατο
χαράματα
μπρος
στην
Αχερουσία
Субботним
ранним
утром
перед
Ахероном
χόρεψα
ζεϊμπέκικο
πάνω
στην
φωτιά
Я
танцевал
зейбекико
на
огне,
βήματα
γενέθλια
για
την
αθανασία
Шаги
– рождение
для
бессмертия,
κι
όλες
οι
αγάπες
μου
μία
ξενιτιά
А
все
мои
любови
– лишь
изгнание.
Πήρα
από
τα
μάτια
σου
λίγο
μαύρο
χρώμα
Взял
я
из
твоих
глаз
немного
чёрной
краски
κι
έβαψα
τα
ρούχα
μου
μάνα
μη
με
δεις
И
покрасил
свою
одежду,
чтоб
мать
не
увидела.
την
στερνή
κουβέντα
σου
την
θυμάμαι
ακόμα
Последнее
твое
слово
помню
до
сих
пор,
σαν
χορεύεις
μου
′λεγες,
να
'σαι
ο
Διγενής
"Когда
танцуешь,
– говорила
ты,
– будь
Дигенисом".
Βλέμματα
χαράξανε
στις
μαύρες
τις
οθόνες
Взгляды
прочертили
чёрные
экраны,
κι
οι
τυφλοί
προφήτες
προδίδουν
τους
χρησμούς
А
слепые
пророки
предают
пророчества.
έρωτας
αρχάγγελος
σαν
τις
παλιές
εικόνες
Любовь
– архангел,
как
старинные
иконы,
κι
ο
χορός
του
κόσμου
ραγίζει
τους
αρμούς
А
танец
мира
трещит
по
швам.
Πήρα
από
τα
μάτια
σου
λίγο
μαύρο
χρώμα
Взял
я
из
твоих
глаз
немного
чёрной
краски
κι
έβαψα
τα
ρούχα
μου
μάνα
μη
με
δεις
И
покрасил
свою
одежду,
чтоб
мать
не
увидела.
την
στερνή
κουβέντα
σου
την
θυμάμαι
ακόμα
Последнее
твое
слово
помню
до
сих
пор,
σαν
χορεύεις
μου
′λεγες,
να
'σαι
ο
Διγενής
"Когда
танцуешь,
– говорила
ты,
– будь
Дигенисом".
Είναι
τα
τραγούδια
μας
ηφαίστεια
που
καίνε
Наши
песни
– вулканы,
что
пылают,
σώματα
κι
αγάλματα
βγάζουνε
φτερά
Тела
и
статуи
выпускают
крылья.
τα
αρχαία
πάθη
μας
και
τα
φιλιά
σου
φταίνε
Виноваты
наши
древние
страсти
и
твои
поцелуи,
κοίτα
αναστήθηκα
για
δεύτερη
φορά
Смотри,
я
воскрес
во
второй
раз.
Πήρα
από
τα
μάτια
σου
λίγο
μαύρο
χρώμα
Взял
я
из
твоих
глаз
немного
чёрной
краски
κι
έβαψα
τα
ρούχα
μου
μάνα
μη
με
δεις
И
покрасил
свою
одежду,
чтоб
мать
не
увидела.
την
στερνή
κουβέντα
σου
την
θυμάμαι
ακόμα
Последнее
твое
слово
помню
до
сих
пор,
σαν
χορεύεις
μου
'λεγες,
να
′σαι
ο
Διγενής
"Когда
танцуешь,
– говорила
ты,
– будь
Дигенисом".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christos Leontis, Dimitris Lentzos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.